Ejemplos del uso de "Ariel" en inglés
It is the fourth time that the Council has held a public and official meeting to discuss the very dangerous situation in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, since the visit by Mr. Ariel Sharon, who was elected Prime Minister of Israel, to Al-Haram Al-Sharif last September and the ensuing bloodletting campaign by the Israeli military against the Palestinian people.
Вот уже в четвертый раз Совет проводит открытое и официальное заседание, посвященное обсуждению вопроса о весьма опасной ситуации, сложившейся на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим, после визита г-на Арила Ша Рона, который впоследствии был избран премьер-министром Израиля, в Арам аш-Шариф в сентябре прошлого года и кровопролитной кампании, развернутой израильскими военными против палестинского народа.
Ariel said Holt was putting out feelers to sell the company.
Ариэль сказала, что Холт делал пробный экземпляр, что бы продать компании.
I can give you legs, Ariel, and this time, control over them.
Я могу дать тебе ноги, Ариэль, и в этот раз даже контроль над ними.
Ariel here was telling me how she worked on the transnational bike race.
Ариэль рассказывала мне, как она работала на межнациональных велогонках.
I thought it would look bad, but I was just giving Ariel a ride.
Я думал, это все будет выглядеть плохо, но я просто подвез Ариэль.
Israeli Prime Minister Ariel Sharon’s disabling stroke has thrown Israeli politics into turmoil yet again.
Из-за инсульта, случившегося с премьер-министром Израиля Ариэль Шароном, в политической жизни Израиля вновь настала неразбериха.
Livni herself, like other ex-Likudniks - including her mentor, Ariel Sharon - cool-headedly read the map.
Ливни лично, как и другие бывшие члены партии Ликуд, включая ее наставника, Ариэля Шарона, не воспринимают ситуацию всерьез.
They're telling me Ariel has an intracerebral hematoma, and it's putting pressure on her brain stem.
Мне сказали, что у Ариэль внутричерепная гематома, и это оказывает давление на ствол мозга.
From Hosni Mubarak to Ariel Sharon, Middle East leaders are trekking to Washington to discuss restarting the peace process.
Все лидеры Ближнего Востока, от Хосни Мубарака до Ариэля Шарона, ездят в Вашингтон, чтобы обсудить возобновление мирного процесса.
The first advantage is that you're not burdened with Ariel Sharon's negative image among Palestinians and Arabs.
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов.
But, probably - one of my students, Ariel [unclear], said, "Could we measure the speed of light using the wave equation?"
Но один из моих учеников, Ариэль, предложил измерить скорость звука с помощью уравнения волны.
Had Ariel Sharon never entered politics, he would still be known around the world as a military commander and tactician.
Если бы Ариэль Шарон никогда не занялся политикой, он все равно был бы всемирно известным в качестве военачальника и тактика.
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.
Instead, they all should look forward to creating anew the more positive legacies of Sadat, Begin, Rabin, and even Ariel Sharon.
Вместо этого, им всем следует стремиться к воссозданию более положительной части наследия Садата, Бегина, Рабина и даже Ариэля Шарона.
as Dov Weissglass, a former aid to Ariel Sharon, famously observed, the aim was "to put the Palestinians on a diet."
как когда-то лихо заметил бывший помощник Ариэля Шарона Дов Вейсгласс, целью было "посадить палестинцев на диету".
Israel's former prime minister, Ariel Sharon, used to caution his colleagues against "rushing to the head of the line" on Iran.
Бывший премьер-министр Израиля Ариэль Шарон часто предостерегал своих коллег от "опрометчивого выдвижения на первую линию" относительно вопроса Ирана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad