Ejemplos del uso de "Asymmetric" en inglés
an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Second, today’s globalization is inherently asymmetric.
Во-вторых, сегодняшняя глобализация от природы ассиметрична.
Asymmetric digital subscriber line is gradually being introduced.
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия.
Asymmetric thrust no longer able to correct course deviation.
Ассиметричная тяга больше не может корректировать отклонение от курса.
Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is gradually being introduced.
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия (АЦАЛ).
The theorists of asymmetric information occupy a deviant branch of mainstream economics.
Сторонники теории ассиметричной информации принадлежат к направлению, отклоняющемуся от традиционной экономической теории.
(As economists would say, problems of asymmetric information have increased.)
(Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.)
Rather than dealing with asymmetric information, we are dealing with different degrees of no information.
Вместо ассиметричной информации мы, скорее, оперируем с различными уровнями отсутствия информации.
Have they suddenly remembered the unsustainable cost of fighting asymmetric conflicts?
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах?
But just as in used-car and insurance markets, asymmetric information in finance leads to trouble.
Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам.
There are two types of cryptography: asymmetric cryptography and symmetric cryptography.
Существует два типа криптографии: асимметричная криптография и симметричная криптография.
It is an asymmetric encryption algorithm that implies presence of a public and a private key.
Это ассиметричный алгоритм шифрования, который подразумевает наличие публичного и секретного ключей.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence.
Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
And a major reason is that it is still vulnerable to asymmetric boom-and-bust cycles.
Главная причина этого – в её уязвимости перед ассиметричными циклами подъёмов и спадов в экономике.
Secondly, the rules of engagement in asymmetric conflicts need to be improved.
Во-вторых, необходимо усовершенствовать правила вступления в бой в ходе асимметричных конфликтов.
The third, and probably most important, moral hazard results from asymmetric information between banks and their lenders.
В-третьих, и, возможно, самое важное, нравственная опасность, сопряжённая с риском, возникает по причине ассиметричной информации между банками и их заёмщиками.
Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
But, since these devices cost money, asymmetric information always leads to worse results than would otherwise occur.
Однако ввиду того, что подобные средства подразумевают затраты, ассиметричная информация всегда приводит к худшим результатам, чем можно было бы ожидать в других обстоятельствах.
Ministers find the application of codes and standards to be highly asymmetric.
Министры считают, что применение кодексов и стандартов носит крайне асимметричный характер.
That created a system of asymmetric incentives - also know as moral hazard - which encouraged ever greater credit expansion.
Это создало систему ассиметричных стимулов (также известных как моральный риск), поощрявшую еще большую кредитную экспансию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad