Ejemplos del uso de "At present" en inglés
At present, that's not happening in New York City.
В данный момент в городе Нью-Йорке этого не происходит.
But, of course, I have the power of reprieve, which at present I intend to use.
Конечно, у меня есть право помилования, которым в данное время я намерена воспользоваться.
At present the refugees, including child refugees, who arrived in Turkmenistan in 1991-1997 have taken up permanent residence in Turkmenistan and enjoy all the rights of Turkmen citizens.
В данное время беженцы, в том числе и дети-беженцы, прибывшие в 1991-1997 гг. в Туркменистан, остались на постоянное место жительство в Туркменистане, и пользуются всеми правами граждан Туркменистана.
At present, robots are mere items of property.
В настоящее время робот - это не более чем просто вещь.
At present, the only life forms we can study are here on Earth.
В данный момент единственные формы жизни, доступные для нашего изучения, существуют здесь, на Земле.
The report is about instituting a serious, formal and structured compliance and enforcement regime to ensure the protection of children who are at present being brutalized in many situations of conflict.
В нем идет речь об учреждении серьезного, официального и структурированного режима соблюдения обязательств и претворения в жизнь принятых решений в целях обеспечения защиты детей, которые в данное время подвергаются грубому и жестокому обращению во многих конфликтных ситуациях.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
В настоящее время аккредитация предоставляется на неопределенный период.
A difficult point for which we do not have a solution at present is the provisional administration of zones evacuated by foreign forces.
Один из сложных вопросов, который мы не в состоянии решить в данный момент, касается создания временных органов управления в зонах, из которых выводятся иностранные войска.
Suffice it to say your professor finds himself incapable of teaching at the present time.
Достаточно сказать, что ваш профессор не способен преподавать урок в данное время.
At present, 5,000 users visit MapSite every day.
В настоящее время “MapSite” ежедневно посещают 5000 пользователей.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
The deep irony is that paragraph 7 of resolution 61/262 — the purpose of which was to address certain budgetary matters related to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda — in fact at the present time has its negative impact only on the International Court of Justice.
Серьезный парадокс заключается в том, что пункт 7 резолюции 61/262, целью которого было урегулировать некоторые бюджетные вопросы, связанные с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и Международным уголовным трибуналом по Руанде, на самом деле в данное время имеет негативные последствия только для Международного Суда.
At present, a diplomatic solution does not look promising.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
In fact, only a handful of potentially useful quantum algorithms are known at present.
В действительности, на данный момент известно немного полезных квантовых алгоритмов.
At present, the interest rate is less than 0.5%.
В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5%.
Mlle. Sarah, at this present time I am interested in a medicine cabinet.
Мадемуазель Сара, в данный момент меня интересует аптечка.
At present, buildings that are not certified or registered are sold.
В настоящее время здания, не прошедшие сертификации или регистрацию, подлежат продаже.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad