Ejemplos del uso de "At the same time" en inglés con traducción "в то же самое время"

<>
The exact same formation, moving at the same time. Точно таким же строем, и в то же самое время.
At the same time, the technical picture is also improving markedly. В то же самое время техническая картина также заметно улучшилась.
At the same time, however, Mao has become a folk deity. Однако в то же самое время Мао стал народным божеством.
At the same time, Westernization fueled the rise of a nationalist movement. В то же самое время вестернизация явилась одной из причин подъема национально-освободительного движения.
At the same time, Sarkozy has shown some inclination towards structural reform. В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
At the same time, it is necessary to solve the Constitutional deadlock. В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
At the same time, subsidies are widely used to encourage domestic production. В то же самое время для поощрения внутреннего производства широко используются субсидии.
At the same time, the secondary indicators are also painting a bullish picture. В то же самое время, вторичные индикаторы также отрисовывают бычью картину.
At the same time, China's Foreign Minister, Li Zhaoxing, traveled to Tokyo. В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио.
At the same time, The Flash started showing up all over the place. В то же самое время, Молния начал появляться повсюду.
At the same time, any wrong decision has far-reaching and irreversible consequences. В то же самое время любое ошибочное решение имеет далеко идущие и необратимые последствия.
At the same time, democracy has become the planet’s predominant political system. В то же самое время демократия стала господствующей политической системой на планете.
At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily. В то же самое время выборочные репрессии могут лишь временно сдерживать общественную неудовлетворенность и недовольство.
At the same time, individuals will likely turn to the black market for work. В то же самое время уволенные люди, скорее всего, будут искать работу на черном рынке.
At the same time, uh, Radin was studying the behavior of random number generators. В то же самое время, Радин изучал поведение генераторов случайных чисел.
At the same time, export duties on oil and oil products will be reduced. В то же самое время, экспортные пошлины на нефть и нефтепродукты будут снижены.
a board meeting here, a conference there, another opportunity at the same time somewhere else. собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
Mortgage rates are on the rise at the same time that energy prices are climbing. Процентные ставки по закладной повышаются, и в то же самое время растут цены на энергоносители.
At the same time, XIV is up 50% (though it did suffer a gigantic drawdown). В то же самое время, XIV вырос на 50% (хотя и прошел через гигантскую просадку).
He took the same walk daily, at the same time, along the exact same path. Он прогуливался ежедневно, в то же самое время, по одному и тому же пути.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.