Ejemplos del uso de "At the very least" en inglés con traducción "по крайней мере"
At the very least, they probably would have been smaller.
По крайней мере, они, вероятно, оказались бы меньше.
At the very least, Camp Rock could get some great exposure.
По крайней мере, Camp Rock может получить большую выдержку.
At the very least you would expect it to hold steady.
И, по крайней мере, можно было бы предположить, что эта тенденция сохранится.
At the very least, my client should be considered for bail.
По крайней мере, мой клиент должен быть отпущен под залог.
This basket should include, at the very least, preferred shares and bonds.
В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации.
At the very least, we should recognize that, and we tend not to.
По крайней мере, нам следует понимать это, а мы обычно не понимаем.
At the very least, Pax Americana was an essential component of Western security.
По крайней мере, Американский мир был важным компонентом безопасности для самого Запада.
At the very least, scarcity need not be a question of life and death.
По крайней мере, вопрос неудовлетворенной потребности не является вопросом жизни и смерти.
At the very least, I'll get an air mattress for the bathroom floor.
По крайней мере я куплю надувной матрац на пол в ванную.
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.
At the very least, we have enough evidence to extend Ian's stay of execution.
По крайней мере, у нас достаточно доказательств, чтобы отсрочить приговор Иана.
At the very least you must have filed a complaint about your impossible case load.
По крайней мере вы должны были подать жалобу о своей чрезмерной нагрузке.
At the very least I hope it makes it harder to deny their human rights.
По крайней мере, я надеюсь, что от этого будет сложнее отрицать их человеческие права.
At the very least, few modern governments are now willing to let financial market heal themselves.
По крайней мере, немногие современные правительства готовы сейчас позволить финансовым рынкам излечивать себя самим.
At the very least, their collusion enables the traffickers to obtain fuel, spare parts, accommodation, and guides.
По крайней мере, их договоренности позволяют торговцам наркотиками получать топливо, запасные части, убежище и гидов.
At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession.
По крайней мере, должно быть отсутствие сильной оппозиции, включая угрозу раскола.
Most others would - at the very least - demand a coalition government to reflect the existing diversity of views.
Большинство других - по крайней мере - потребовали бы создать коалиционное правительство, чтобы отразить существующее разнообразие мнений.
At the very least, we should be clear that military intervention is the third-best (that is, worst) option.
По крайней мере, нам должно быть ясно, что военное вмешательство является третьей лучшей (т.е. худшей) альтернативой.
At the very least, it should create tax incentives for research and development, as well as for equity investments.
По крайней мере, ему следует создавать налоговые стимулы для исследований и разработок, а также для инвестиций в акционерный капитал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad