Ejemplos del uso de "BRICS summit" en inglés
The BRICS Summit, to be held on July 15-17 in Fortaleza, Brazil, might be a good place to start.
Саммит БРИКС, который пройдет 15-17 июля в Форталезе (Бразилия), может оказаться удачным местом для того, чтобы ее начать.
It is symbolic that the recent BRICS summit in Fortaleza, Brazil, took place exactly seven decades after the Bretton Woods Conference that created the International Monetary Fund and the World Bank.
Символично, что недавний саммит БРИКС в бразильском городе Форталеза прошел в точности через семьдесят лет после Бреттон-Вудской конференции, на которой были созданы Международный валютный фонд и Всемирный банк.
But then, at a BRICS summit in September, China and India seemed to achieve a significant diplomatic breakthrough over a territorial dispute.
Однако затем, на саммите стран БРИКС в сентябре, Китай и Индия, похоже, совершили серьёзный дипломатический прорыв в вопросе о своём территориальном споре.
In a statement to the press in Brisbane, Australia on Saturday, the BRICS leaders said, "emerging market economies remain, in general, well prepared to face external shocks."
В субботу, 15 ноября, в своем заявлении для прессы в Брисбене (Австралия) лидеры стран БРИКС подчеркнули, что «развивающиеся экономики в целом хорошо подготовлены к внешним потрясениям».
In case you weren’t paying attention, the other BRICs have also fared extremely poorly over the past several weeks and months.
На случай, если вы не заметили: в последние месяцы у всех стран БРИК дела обстоят крайне скверно.
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления.
As a result, competitor institutions have been created – the BRICS development bank, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) – whose priorities, it is claimed, will more closely match 21st century realities.
В результате возникли конкурирующие институты — Банк развития БРИКС, Азиатский банк инфраструктурных инвестиций — чьи приоритеты, как было заявлено, в большей степени соответствуют реалиям 21 века.
Rather, Russia’s economic problems are a broader reflection not only of a distinct slowdown among the usually-robust BRICs but of a much broader and more worrying global slowdown and a “flight to quality” by investors so desperate for security that they are willing to lend the German and American governments money at negative real interest rates (treasuries last week hit their lowest level ever and bunds also flirted with all-time lows).
Напротив, они отражают более широкие тенденции - не только ослабление мощных экономик стран БРИК, но и более масштабный и тревожный глобальный спад, а также «бегство в качество» инвесторов, которым настолько нужна безопасность, что они готовы одалживать деньги немецкому и американскому правительствам под отрицательную реальную процентную ставку (ставка по американским казначейским облигациям на прошлой недели упала до исторического минимума, а по германским - вплотную к нему приблизилась).
The mountain climbers reached the summit before dark.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.
They were included in the final draft of the document, which will be endorsed by world leaders including Ms Gillard during the summit.
Они были включены в итоговый вариант документа, который подпишут мировые лидеры, включая г-жу Гиллард, во время саммита.
Knowing nothing else, you would therefore expect that it’s growth would be somewhat lower than the other BRICs since it is as such a higher level of development.
Если не знать других обстоятельств, возникает впечатление, что темпы роста у нее должны быть ниже, чем у других стран БРИК, потому что она стоит на таком высоком уровне развития.
Correa, who took part in the Eleventh Presidential Summit of the Union of South American Nations (UNASUR) held in Lima, told Peru's state television that Europeans "killed one another in the Second World War" and other conflicts, "but are now practically one country."
Корреа, который участвовал в VI президентском саммите Союза южноамериканских наций (УНАСУР), проводимом в Лиме, заявил государственному телевидению Перу, что европейцы "убивали друг друга во время Второй мировой войны" и в других столкновениях, "однако теперь они практически одно отечество".
Although each of the BRICS have their own set of problems, none are immune from souring sentiment on risk assets overall.
Хотя у всех членов БРИКС есть свои собственные проблемы, ни один из них не защищен от уменьшения интереса к рискованным активам.
The Sixth Presidential Summit of the South American Union of Nations (Unasur) concluded today in Peru without making public the Lima Declaration, previously announced and theoretically signed by the seven attendee leaders.
VI президентский саммит Союза южноамериканских наций (УНАСУР) завершился сегодня в Перу без обнародования Лимской декларации, объявленной ранее и теоретически подписанной семью обязательными участниками.
The time has come for all those concerned by the crisis in Syria — strategically, politically or morally — to carefully look into what the alliance of the BRICS wants.
Пора бы уж всем, кого – стратегически, политически или морально – затронул кризис в Сирии, внимательно приглядеться, чего же хочет альянс БРИКС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad