Ejemplos del uso de "Balancing" en inglés con traducción "сбалансирование"
Traducciones:
todos1664
сбалансировать1111
балансировать121
уравновешивать108
балансировка70
балансироваться60
балансирование39
сбалансирование4
балансировочный3
отбалансировать1
otras traducciones147
The satisfaction of transport needs in quantitative terms should be monitored at yearly, monthly or shorter intervals and is achieved by balancing output and transport requirements.
Удовлетворение потребности в перевозках по объему должно соблюдаться по годам, месяцам и более коротким периодам и достигается сбалансированием объема произведенной продукции и перевозок.
UNICEF also assisted these efforts through the provision of ready-to-use therapeutic foods (RUTFs) to 46 countries in 2007 and took a leadership role in convening government, NGO and private sector partners for the scaling-up of RUTF supply, balancing global and local production.
ЮНИСЕФ также поддержал такие усилия на основе поставки в 2007 году в 46 стран готовых продуктов лечебного питания (ГПЛП) и взял на себя руководящую роль в деле обращения к правительствам, НПО и партнерам частного сектора с призывом увеличить поставки готовых продуктов лечебного питания для сбалансирования глобального и местного производства.
Moreover, the United Kingdom is unclear how the process of equitable balancing proposed in article 12 fits with certain other internationally accepted principles of international environmental law, notably sustainable development, precautionary action, the polluter-pays principle, and as reflected in, inter alia, the Rio Declaration.
Кроме того, Соединенному Королевству не ясно, каким образом процесс справедливого сбалансирования интересов, предложенный в статье 12, соответствует некоторым другим международно принятым принципам международного экологического права, в частности принципам устойчивого развития, предохранительных мер «загрязнитель платит» и принципам, отраженным, в частности, в Рио-де-Жанейрской декларации.
All in all, the G-20's policy of aiming for gradual stabilization of growth in government debt, bringing it into line with national-income growth by 2016, seems a reasonable approach to balancing short-term stimulus against longer-term financial risks, even at the cost of lingering unemployment.
В итоге, политика "большой двадцатки", направленная на постепенную стабилизацию роста правительственного долга и его выравнивание с ростом национального дохода к 2016 году, кажется разумным подходом к сбалансированию краткосрочных стимулов и долгосрочных финансовых рисков, даже за счет приостановки снижения уровня безработицы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad