Ejemplos del uso de "Bargain" en inglés

<>
A Grand Bargain with Iran Грандиозная сделка с Ираном
I've arranged for Diana to take it over at a bargain basement price. Я договорился, что Диана приобретет ёё по бросовой цене.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other. Мы заключили сделку, что не бросим друг друга.
I'm not going to bargain about a gramophone record. Я не собираюсь торговаться из-за граммофонной пластинки.
From Great Game to Grand Bargain От большой игры до великой сделки
Crucially, but inevitably, they did not agree when, or under what circumstances, Blair would fulfil his side of the bargain. Критично, но неизбежно, они не договорились, когда или при каких обстоятельствах Блэр выполнит свою часть сделки.
That is not what he planned when he struck his bargain with Blair back in 1994. Это не то, что он планировал, когда он заключал сделку с Блэром тогда в 1994 году.
If we use it well, the magician will bargain her life away. Если мы правильно его применим, волшебник будет торговаться за её жизнь.
These investments are an incredible bargain. Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку.
If there's a chance I can strike a better bargain than father, then I'm the one to go. Если есть хоть малейший шанс, что я договорюсь о лучших условиях, чем отец, тогда пойду я.
In a competitive industry, where there are no excess rents, there is little to bargain about. В промышленности, где имеется конкуренция и где не существует избыточной ренты, нет ничего такого, по поводу чего можно было бы заключать сделку.
In talks with the opposition, the monarchy will find seasoned politicians ready to bargain over long-held demands. В ходе переговоров с оппозицией монархия столкнется с опытными политиками, готовыми торговаться по долговременным требованиям.
A New Bargain for UN Reform Новая сделка для реформы ООН
A time-out needs to be called so that the players, including President-elect Barack Obama, can negotiate a new bargain for the region. Необходим короткий перерыв для того, чтобы игроки, в том числе избранный президентом Барак Обама, могли договориться о новой сделке для региона.
He raped me and got a plea bargain with the prosecution, so he's going to Princeton, not prison. Он заключил сделку с правосудием, и отправляется в Принстон, а не в камеру.
Kept my side of the bargain, matey. Выполнил свою часть сделки, приятель.
The New Deal created an image of a commercial transaction, like the buyout of a company or an incentive package for executives – something that contracting parties bargain over and agree to. «Новый курс» предстал в образе коммерческой сделки, как выкуп компании или поощрительные пакеты для руководящего состава – то, из-за чего договаривающиеся стороны торгуются и с чем соглашаются.
One kidney specialist, Jeffrey Kallmeyer, accepted payments direct to his bank but later struck a plea bargain to avoid extradition from Canada. Один из специалистов по пересадке почек по имени Джеффри Коллмейер (Jeffrey Kallmeyer) получал деньги, перечисляемые непосредственно на его банковский счет. Но позже он заключил сделку со следствием и признал свою вину, дабы избежать экстрадиции из Канады.
But politics is a bargain between beggars. Но политика это сделка между плутами.
Now if you don't have gasoline, and you try to bargain with a guy with a horse driven car or someone coming by with a bicycle or maybe you're lucky enough to have a rikshaw. Теперь если у вас нету бензина, и вы пытаетесь договориться с парнем, водителем лошадиной повозки, или с кем-то кто едет на велосипеде или вы будет удачны и найдете водителя рикши.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.