Ejemplos del uso de "Basic Principles" en inglés
The seminar confirmed the basic principles for the use of military assets in disaster response.
Участники семинара подтвердили базовые принципы использования военных сил и средств при оказании помощи в случае стихийных бедствий.
These are the basic principles that govern how our ad delivery system handles bid changes:
Ниже приведены базовые принципы, которыми наша система показа рекламы руководствуется при обработке изменений ставок:
From playing with it, they learn some basic principles about fire, about intake, about combustion, about exhaust.
Играя с ним, дети узнают основные свойства огня, как он разгорается, горит и потухает.
Just a handful of basic principles generates an astonishing wealth of consequences – everything in the physical world!
Всего несколько базовых принципов порождают удивительное изобилие выводов – все в физическом мире!
She also introduced TRIZ methods and basic principles that allow to find solutions which have already been identified somewhere before.
Она также ознакомила участников с методами и базовыми принципами ТРИЗ, позволяющими отыскивать решения, которые до этого уже были где-то найдены.
These training sessions address such issues as public and media relations, the basic principles of political party organization and platform development.
На этих учебных сессиях рассматривались такие вопросы, как связи с общественностью и средствами массовой информации, базовые принципы организации политической партии и разработка платформы.
The treaty should set out the basic principles which will guide States in the issuance of licenses for international arms transfers.
В договоре следует изложить базовые принципы, которыми государства будут руководствоваться при выдаче лицензий на осуществление международных поставок оружия.
But actions speak louder than words, and challenges to the NPT regime have continued to undermine its basic principles, causing considerable backsliding.
Но дела говорят громче слов, и испытания, встающие на пути режима ДНЯО, продолжали подрывать его основополагающие принципы, что приводило к значительному откату назад.
In chemistry then, as in business forecasting now, basic principles were just beginning to emerge from a mysterious mass of mumbo-jumbo.
Тогда в химии, как и в прогнозах бизнеса сегодня, базовые принципы только начинали формироваться в массе шаманства.
Examples and simple calculations are provided throughout to illustrate the basic principles behind the estimation methods used and the types of data needed.
В Руководстве приводятся примеры и простые расчеты, иллюстрирующие базовые принципы, лежащие в основе используемых методов оценки, и типы необходимых данных.
Frameworks have, however, proved to be important managerial tools for identifying strategic activities, introducing basic principles of results-based management and measuring results.
Вместе с тем рамочные программы оказались важным управленческим инструментом для определения стратегических направлений деятельности, внедрения базовых принципов управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, и оценки фактических результатов.
The basic principles of competition should be respected, while the climate for competition was global and led to greater trading rights and freedom.
Следует уважать базовые принципы конкуренции, а климат в области конкуренции носит глобальный характер и обусловливает расширение прав и свобод в области торговли.
Although the level of development may be different in various countries, the basic principles of operation and collaboration with the business sector are the same.
Хотя в уровнях развития разных стран могут иметься различия, базовые принципы деловых операций и сотрудничества с предпринимательским сектором повсюду одинаковы.
On the other hand, the Working Manual will specify the concrete means of operation and cooperation while respecting the basic principles entailed in the CoC.
С другой стороны, в рабочем руководстве будут уточнены конкретные формы деятельности и сотрудничества при соблюдении общих принципов, предусмотренных КП.
The latest governmental standards for general educational institutions aimed to ensure that staff were aware of the basic principles of human rights, including gender aspects.
Последние государственные стандарты лля общеобразовательных учреждений призваны обеспечить, чтобы работники знали об основополагающих принципах в области прав человека, включая гендерные аспекты.
However, it is important to start with a review of the basic principles of the International Comparison Programme and the accountability of stakeholders for the 2011 round.
Вместе с тем анализ новой структуры важно начинать с обзора базовых принципов Программы международных сопоставлений и подотчетности заинтересованных сторон в рамках цикла 2011 года.
Fortunately, even if Bush does not understand such basic principles, America’s courts do, and they are now, albeit belatedly, forcing his administration to abide by them.
К счастью, если Буш и не понимает таких фундаментальных принципов, их понимают американские суды, и сейчас они, пусть и с опозданием, заставляют его администрацию соблюдать эти принципы.
Humane treatment of persons deprived of their liberty and basic principles such as non-retroactivity of criminal law and prohibition of double jeopardy have also been constitutionally protected.
Конституция гарантирует также гуманное обращение с лишенными свободы лицами и такие основополагающие принципы, как отсутствие обратной силы у уголовного закона и запрет дважды привлекать к уголовной ответственности за одно и то же преступление.
The law clearly defined terrorism and set out the basic principles and priorities for combating and preventing it as well as the international cooperation needed in that regard.
Закон недвусмысленно определяет терроризм и закрепляет базовые принципы и приоритеты борьбы с ним и его предупреждение, а также международное сотрудничество необходимое в этой области.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad