Ejemplos del uso de "Baths" en inglés con traducción "ванна"
Traducciones:
todos429
ванна290
купаться42
баня37
купать26
бат14
ванночка5
ванная комната1
otras traducciones14
We tried smelling salts, caffeine injections, ice baths.
Мы пробовали нашатырный спирт, инъекции кофеина, ледяные ванны.
We can order five bathrooms and take cold baths!
Мы можем заказать там пять ванных комнат и принять по холодной ванне!
She's the kind that is always taking cold baths.
Она из того рода, которые всегда принимают холодные ванны.
We prayed, cold baths, we fed her, we used rubbing alcohol.
Мы молились, применяли холодные ванны, спиртовые растирания.
He takes really long sadness baths and makes me late for stuff.
Он принимает очень долгие грустные ванны и я из-за этого опаздываю в разные места.
I mean, we take more baths and eat more chocolate bars, for gosh sakes!
Это я к тому, что мы принимаем больше ванн, съедаем больше шоколадок за жизнь, господь свидетель!
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
Да, мне нужна комната с ванной, вернее, две комнаты с ванной.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths.
Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
And then it supposes to be perfect, with foam baths, and candles and music and romance.
Тогда всё будет идеально, ванна с пеной, свечи, музыка и романтика.
Circuit boards are treated in open acid baths next to watercourses to extract copper and precious metals.
Печатные электронные схемы обрабатываются в открытых кислотных ваннах в непосредственной близости от каналов водоснабжения с целью извлечения меди и драгоценных металлов.
In fact, Medieval people at all levels of society washed daily, enjoyed baths and valued cleanliness and hygiene.
В действительности средневековые люди всех сословий мылись ежедневно, принимали ванны и ценили чистоту и гигиену.
Living room, two bedrooms, two full baths, gas fireplaces in both the master bedroom and the living room.
Гостиная, 2 спальни, 2 ванны, газовые камины в каждой спальне и гостиной.
Heating the water for a full bath was a time consuming process, so baths at home were less common, but even the lower strata of society enjoyed a hip bath when they could get one.
Нагревание воды для полной ванны занимало много времени, поэтому домашние ванны не были так распространены, но даже низшие прослойки общества принимали сидячие поясные ванные, когда предоставлялась такая возможность.
The pipes leaked, there were spiders still in the baths, slugs had signed their signatures on all the windows, believing the place belonged to them, the garden was overgrown with weeds that resembled giant cabbages.
Трубы текли, в ваннах неподвижно сидели пауки, слизни оставили свои следы на всех окнах, уверенные в том, что дом принадлежит им; сад зарос сорняками, похожими на гигантские кочаны капусты.
In Paris there were even more such baths and in Italy they were so numerous that some advertised themselves as being exclusively for women or purely for the aristocracy, so the nobles didn’t find themselves sharing a tub with artisans or peasants.
В Париже таких ванн было даже больше, а в Италии их было столько, что некоторые из них рекламировали себя как обслуживающих исключительно женщин или аристократов, чтобы дворяне случайно не оказались в одной ванне с рабочими или крестьянами.
Domestic helpers in Singapore and Malaysia complain of insufficient food, too much work leaving little time to rest, prohibition of use of the telephone or socialization or daily baths, verbal abuse from female employers, and sexual harassment and lascivious conduct from male employers.
Работающие в качестве домашней прислуги в Сингапуре и Малайзии жалуются по поводу недостаточного питания, большого объема работы и недостатка свободного времени, запретов на пользование телефоном, общение, ежедневное пользование ванной, а также словесных оскорблений со стороны нанимателей-женщин и сексуальных домогательств и приставаний со стороны нанимателей-мужчин.
My friend who's opening a restaurant tonight, and you're going to be there, cousin, unless you want me to get onstage and talk about how we used to take baths together, how you cried whenever I took away your rubber duckies.
Мой друг, который сегодня открывает ресторан, и ты там будешь, кузен, если только ты не хочешь, чтобы я вылезла на сцену и рассказала, как мы принимали вместе ванну, и как ты плакал каждый раз, когда я забирала твоих резиновых уточек.
All lodging houses providing accommodation for more than five persons have by law to register with the Housing Committee, which lays down strict conditions for registration, e.g. room sizes, number of persons per bedroom, provision of toilets, washbasins, baths and showers, décor, etc.
Все пансионы, обеспечивающие расселение для более чем пяти человек, должны по закону быть зарегистрированы в Комитете по жилищному фонду, который устанавливает строгие правила для регистрации в отношении размера комнат, числа людей на одну спальную комнату, наличия туалета, умывальника, ванной или душа, отделки и т.д.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad