Exemples d'utilisation de "Battles" en anglais

<>
Old battles, new Middle East Старые битвы на новом Ближнем Востоке
When battles were lost, talks began. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
He's been in many battles. Он был во многих боях.
And, ooh, once again Sullivan battles him hard. И, ох, снова Салливан борется жёстко.
And it’s not just space battles. И это касается не только космических баталий.
Grandpas don't belong in breaking battles. Дедушки не участвуют в баттлах по брейк-дансу.
I've fought yer battles. Выигрывал тебе битвы.
Battles, commendations, decorations up the kazoo. Сражения, благодарности, полная грудь орденов.
Finally, after hours of losing battles, Slavik went silent. Наконец, после многочасовых неудачных боев Славик замолчал.
For much of the post-1945 period, these divisions disappeared as right and left fought battles for redistribution within national economies. В течение большей части послевоенного периода, начиная с 1945 года, такого разделения не существовало, поскольку правые и левые боролись за перераспределение в рамках национальных экономик.
These long-forgotten battles seem suddenly very immediate once again. Эти давно забытые баталии с недавних пор снова оказались на повестке дня.
We would go across town to have break dance and MC battles against other crews who rapped and danced. Мы танцевали брейк-данс и устраивали МС-баттлы с другими командами, которые тоже танцевали и читали рэп.
Those battles are just the beginning of this war. Эти битвы - лишь начало новой войны.
All their epic battles have been digitally remastered. Все их эпичные сражения были переведены в цифровой формат.
Purges continued until practically no officers were left to command battles. Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем.
There are, in fact, many lessons, some of which should be borne in mind by politicians in the US and elsewhere as they fight their budget battles. На самом деле есть много уроков, некоторые из которых политики в США и других странах должны иметь в виду по мере того, как они борются за бюджет.
Today's trade and currency battles would then become a Kulturkampf. Сегодняшние торговые и валютные баталии в этом случае превратятся в войну культур.
Battles of the past were largely conducted on battle fields. Битвы прошлого в основном проходили на полях сражения.
His battles were in a decidedly popular art. Все его сражения происходили в сфере, явно пользующейся популярностью и любовью народа.
And, with global growth weakening further in 2012, those battles could escalate into trade wars. И, по мере дальнейшего ослабления роста мировой экономики в 2012 году, эти бои могут перерасти в торговые войны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !