Ejemplos del uso de "Bear" en inglés con traducción "рождаться"

<>
It was my curse to bear, being born into a family with a history as pianists. Это было моим проклятием, родиться в семье потомственных пианистов.
The posters bear the heading: “To Animals, All People are Nazis” – a line from the Polish-born Jewish writer Isaac Bashevis Singer. Плакаты носят слоган: «для животных все люди – нацисты» – строка, принадлежащая перу еврейского писателя Исаака Башевиса Зингера, родившегося в Польше.
It is now in the final stages of its long and difficult birth, and by the New Year should be bringing new mechanisms to bear to streamline European decision-making. Сейчас он находится на последней стадии своего долгого и тяжёлого рождения, и к новому году он должен привести к созданию новых механизмов совместного принятия решений в Европе.
Some evolutionary biologists have suggested that full breasts store needed fat, which, in turn, signals to a man that a woman is in good health and therefore a top-notch prospect to bear and raise children. Некоторые биологи-эволюционисты высказали предположение о том, что в большой груди содержится необходимое количество жира, который, в свою очередь, указывает мужчине на то, что женщина обладает хорошим здоровьем, а значит, является превосходной кандидатурой, подходящей для рождения и выкармливания детей.
The Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to this article in view of the fact that the Law of Moroccan Nationality permits a child to bear the nationality of its mother only in the cases where it is born to an unknown father, regardless of place of birth, or to a stateless father, when born in Morocco, and it does so in order to guarantee to each child its right to a nationality. Правительство Королевства Марокко делает оговорку в отношении этой статьи в силу того, что закон о марокканском гражданстве позволяет ребенку принимать гражданство матери лишь в тех случаях, когда его отец неизвестен, вне зависимости от места рождения, или когда его отец является лицом без гражданства, если этот ребенок рожден в Марокко, и это положение призвано гарантировать каждому ребенку его право на гражданство.
He was born an artist. Он родился художником.
I was born in 1986. Я родился в 1986 году.
We are all born artists. Мы все от рождения - творческие люди.
She was born in America. Она родилась в Америке.
I was not born yesterday. Я не вчера родился.
I was born in Banshee. Я родился в Банши.
Jesus was born of Mary. Иисус был рожден Марией.
Molière was born in 1622. Мольер родился в 1622 году.
Speakers are born not made. Ораторами рождаются, ораторами не становятся.
I was born in 1945. Я родился в 1945 г.
The new prince is born. Новый принц родился.
I'm a born leader. Я был рождён лидером.
I was born in 1976. Я родился в 1976 году.
Are we born to run? Мы рождены, чтобы бегать?
I was born in Algeria. Я родилась в Алжире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.