Ejemplos del uso de "Belief" en inglés con traducción "убеждение"

<>
But belief is not measurable. Но убеждения не поддаются измерению.
So, how do you construct belief? Как создать убеждения?
Yet that belief guides the Bush administration. И все же это убеждение руководит администрацией Буша.
It is the belief system that we carry. Это - внутренняя система убеждений.
That belief, too, proved to be entirely wrong. Это убеждение также оказалось совершенно неверным.
And that's a belief that I share. И я разделяю сие убеждение.
This belief has suited the two main political parties. Это убеждение устраивает две главных политических партии.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture. Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей.
Liberty, in the US, was inextricably entwined with religious belief. Свобода, в США, была неразрывно связана с религиозными убеждениями.
belief that the future will be brighter than the present; убеждение в том, что будущее будет лучше, чем настоящее;
This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms. Это убеждение удовлетворяет требованию opinio juris при установлении существования обычных норм.
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison. В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
The free-market doctrine, which has become almost a religion, reinforced this belief: Доктрина свободного рынка, которая стала почти религией, усилила это убеждение:
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down. Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти.
This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention. Эта система убеждений, конечно же, не исключала возможности рыночной интервенции.
To take down the terrorists requires delegitimizing the belief system that justifies their actions. Для победы над террористами нужна делигитимизация системы убеждений, которая оправдывает их действия.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Mr. Abdelfattah Amor, introduced his report; Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений г-н Абдельфаттах Амор внес на рассмотрение свой доклад;
Finally, Trump’s belief that bilateral negotiations give the US more leverage misses the mark. Наконец, убеждение Трампа в том, что двусторонние переговоры дают США больше рычагов, также неверно.
Prime Minister Sharon of Israel shares the same belief and look where that has led. Премьер министр Израиля Шэрон разделяет то же самое убеждение, и посмотрите, куда это привело.
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. И это было мое личное убеждение, независимо от того, что происходило, независимо от деталей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.