Ejemplos del uso de "Boiling point" en inglés con traducción "температура кипения"

<>
Traducciones: todos57 температура кипения29 точка кипения8 otras traducciones20
Diluent type B with boiling point > 110°C. Разбавитель типа B с температурой кипения > 110°С.
first entry (Class 3, classification code F1), read: " I, III, boiling point > 35°C " первую позицию (класс 3, классификационный код F1) читать: " I, III, температура кипения > 35°C "
Flammable and highly flammable liquid substances and preparations maintained at a temperature above their boiling point. воспламеняющиеся и лекговоспламеняющиеся жидкие вещества и составы, содержащиеся при температуре, превышающей их температуру кипения.
Replace " but not exceeding 175 kPa (1.75 bar) (absolute) " with " and a boiling point of more than 35°C ". Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " и температуру кипения- более 35°С ".
" Boiling point " means the temperature at which the liquid and gas phases of a substance are in equilibrium at a specified pressure. " Температура кипения " означает температуру, при которой жидкая и газовая фазы вещества находятся в равновесии при заданном давлении.
Replace " but not more than 175 kPa (1.75 bar) (absolute pressure) " with " and a boiling point of more than 35°C ". Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " а температура кипения- более 35°С ".
compressibility, mixtures, expansion at constant pressure, laws of Boyle-Mariotte and Gay-Lussac, vapour/density ratio and boiling point, relative density, volume; сжимаемость, смеси, расширение при постоянном давлении, законы Бойля-Мариотта и Гей-Люссака, удельная плотность пара и температура кипения, плотность, объем;
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
diluents type A are organic liquids which are compatible with the organic peroxide and which have a boiling point of not less than 150°C. разбавители типа A- это органические жидкости, совместимые с данным органическим пероксидом и имеющие температуру кипения не ниже 150°C.
[6.8.2.2.7 Replace “but not exceeding 175 kPa (1.75 bar) (absolute)” with “and a boiling point of more than 35°C”. [6.8.2.2.7 Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " и температуру кипения- более 35°С ".
Remark 29: Reference shall be made in column (20) to remark 29 for substances for which the vapour pressure or boiling point is indicated in column (2). Замечание 29: Замечание 29 должно указываться в колонке 20 для веществ, для которых в колонке 2 приведены сведения о давлении паров или температуре кипения.
Add the following sentence at the end: " The boiling point of diluent type B shall be at least 60°C higher than the SADT of the organic peroxide. В конце добавить следующее предложение: " Температура кипения разбавителя типа В должна быть по меньшей мере на 60°С выше ТСУР органического пероксида ".
The vapour pressure limit of 175 kPa should then be replaced by the boiling point limit of 35°C in 6.8.2.1.14 and 6.8.2.2.7. В этом случае необходимо будет заменить предельное давление паров 175 кПа на предельную температуру кипения 35°С в пунктах 6.8.2.1.14 и 6.8.2.2.7.
For viscous mixtures, to which provisions 640F or 640G apply, it is proposed that the vapour pressure limit of 175 kPa should be replaced by the boiling point limit of 35°C. В отношении вязких смесей, к которым применяются соответственно специальные положения 640F и 640G, предлагается заменить предельное давление паров 175 кПа на предельную температуру кипения 35°С.
In classifying mixtures in this category, the use of expert judgment that considers surface tension, water solubility, boiling point, volatility is critical and especially when Category 2 substances are mixed with water. При классификации смесей по этой категории использование экспертной оценки, учитывающей поверхностное натяжение, растворимость в воде, температуру кипения и летучесть, имеет важнейшее значение, в особенности когда вещества категории 2 смешаны с водой.
Replace " a vapour pressure of more than 175 kPa (1.75 bar) but not exceeding 300 kPa (3 bar) (absolute) at 50°C " with " a boiling point of not more than 35°C ". Заменить " имеющих при 50°С давление паров более 175 кПа (1,75 бар), но не более 300 кПа (3 бар) (абсолютное давление) " на " с температурой кипения не более 35°С ".
Type B diluents may be used for desensitization of all organic peroxides provided that the boiling point of the liquid is at least 60°C higher than the SADT in a 50 kg package. Разбавители типа B могут использоваться для десенсибилизации любых органических пероксидов, если температура кипения жидкости по меньшей мере на 60°C выше ТСУР в упаковке весом 50 кг.
Tanks intended for the carriage of liquefied gases having a boiling point below-182°C at atmospheric pressure shall not include any combustible material either in the thermal insulation or in the means of attachment. Цистерны, предназначенные для перевозки сжиженных газов, температура кипения которых при атмосферном давлении составляет меньше-182°С, не должны иметь ни в конструкции теплоизоляции, ни в элементах крепления к раме никаких горючих материалов.
[6.8.2.2.8 Replace “a vapour pressure of more than 175 kPa (1.75 bar) but not exceeding 300 kPa (3 bar) (absolute) at 50°C” with “a boiling point of not more than 35°C”. [6.8.2.2.8 Заменить " имеющих при 50°С давление паров более 175 кПа (1,75 бар), но не более 300 кПа (3 бар) (абсолютное давление) " на " с температурой кипения не более 35°С ".
Ref. [6.8.2.2.8 Replace “a vapour pressure of more than 175 kPa (1.75 bar) but not exceeding 300 kPa (3 bar) (absolute) at 50°C” with “a boiling point of not more than 35°C”. [6.8.2.2.8 Заменить " имеющих при 50°С давление паров более 175 кПа (1,75 бар), но не более 300 кПа (3 бар) (абсолютное давление) " на " с температурой кипения не более 35°С ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.