Ejemplos del uso de "Break" en inglés con traducción "разбиваться"

<>
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую,
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner. Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
When you're on trial, you held the egg in your hands, and if it broke, it's a sign of anxiety. Во время суда вы держали яйцо в руках, и если оно разбивалось, это было признаком беспокойства.
So the capacity to walk up walls and fall from a great height without breaking, plus supers trength, are not super powers at all. Выходит, умения карабкаться по стенам, падать, не разбиваясь, с большой высоты и выдерживать огромный вес - вовсе не суперспособности.
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass. На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
On the second day, participants expanded on the discussions of the first day by breaking into three separate groups, each of which focused on a different issue. Во второй день работы практикума участники продолжили обсуждение вопросов, затронутых в первый день, разбившись на три группы, каждая из которых рассматривала cвой вопрос.
The protection of civilians in armed conflict is a highly complex subject — so complex that the Council saw the need to adopt an aide-memoire that breaks the topic down into tangible fields, or elements of protection. Защита гражданских лиц в вооруженных конфликтах является весьма сложным вопросом — настолько сложным, что Совет посчитал необходимым принять памятную записку, в которой этот вопрос разбивается на отдельные области или элементы защиты.
The additional mass in a full bottle does seem to impart more energy over a skull when it's broken over it and that can lead to a concussion, but we're talking about head injury here. Полная бутылка с дополнительным содержимым передает больше энергии черепу, когда разбивается о него, и это может привести к сотрясению мозга, но мы говорим о черепно-мозговой травме.
Perhaps even worse is when it finds its way into our oceans, like in the great plastic gyre, where these materials are being mechanically broken into smaller and smaller bits, but they're not really going away. Ещё хуже, когда он попадает в наши океаны, как мусорный вихрь, где все эти материалы механически разбиваются на маленькие части, но в тоже время они никуда не исчезают.
Proper management of mercury wastes is important for the reduction of releases to the environment, including those that occur due to spills (such as broken thermometers) or releases that occur over time due to leakage from certain uses (such as auto switches and dental amalgams) or releases through waste incineration and cremation. Надлежащее удаление ртутьсодержащих отходов имеет важное значение для сокращения высвобождения ртути в окружающую среду, в том числе в результате разлива ртути (когда разбиваются термометры) или ее выбросов с течением времени в результате утечки при некоторых видах использования (например, в автомобильных переключателях и амальгамах) либо высвобождения в результате сжигания или захоронения отходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.