Ejemplos del uso de "Breaking" en inglés con traducción "ломать"

<>
Breaking out the rigor mortis. Ломаю трупное окоченение.
I'm always breaking my glasses. Я всегда ломала свои очки.
There is no finesse to breaking bones. Не нужно никакого изящества, чтобы ломать кости.
And he said, "Well we were mostly breaking stealth." Он ответил: "По большей части, ломали защиту самолётов-невидимок".
I'm breaking my nails battling the forces of evil,. Тем временем, как я ломаю ногти, сражаясь с силами зла.
I am not breaking every bone in my body just to impress you. Я не собираюсь ломать кости тебе на потеху.
WTI plunged yesterday, breaking below the lower bound of the steep black upside channel. WTI упал вчера, ломая нижнюю границу крутого черного восходящего канала.
All it was doing was breaking my arrows because the shark skin is just so strong. Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая.
They gain the dialogue skills required to prevent conflict by breaking down religious and cultural stereotypes. Они получают навыки диалога, необходимые для предотвращения конфликтов, ломая религиозные и культурные стереотипы.
If you don't have the full amount when I come back, I start breaking legs. Если у вас не будет полной суммы к моему возвращению, я начну ломать ноги.
When we were renting your house to all those summer people, they were always breaking things. Когда мы сдавали твой дом на лето, постояльцы вечно что-то ломали.
WTI tumbled on Monday, breaking below the support (now turned into resistance) barrier of 56.55 (R1). WTI упал в понедельник, ломая поддержку (в настоящее время превратилась в сопротивление) ниже барьера 56,55 (R1).
“We will be breaking down the walls of fear,” Kiliçdaroğlu told a crowd of hundreds of thousands. «Мы будем ломать стены страха, – сказал Кылычдароглу собравшимся на митинг сотням тысяч человек.
When he starts breaking bones, it's a curse for the Cossack if he's still alive. Когда он начнет ломать кости, то проклятый казак будет еще жив.
They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones. Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости.
AUD/USD plunged during the Asian morning Tuesday, breaking below the support (turned into resistance) barrier of 0.7700 (R1), defined by the low of the 13th of July 2009. AUD / USD упал во время азиатской сессии утром вторника, ломая уровень поддержки (теперь уже сопротивления) 0,7700 (R1), минимум 13 июля 2009 года.
Ethics and rules of justice change and have to adapt, as they have since the Enlightenment's ideals began breaking down the barriers of superstition, obscurantism, and demagogy that limited the realm of human freedom. Этика и законы правосудия меняются и должны приспосабливаться, что и произошло с тех пор, как идеалы века Просвещения начали ломать барьеры суеверия, мракобесия и демагогии, которые ограничивали сферу свободы человека.
Don't break the clasp. Не ломайте застежку.
"kill people and break things." "убивать людей и ломать вещи".
I didn't break his glasses. Очки его я не ломал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.