Ejemplos del uso de "Bribes" en inglés con traducción "подкупать"
Make a donation in her name or bribe someone.
Сделайте пожертвование на ее имя или подкупите кого-то.
The only kind you can bribe brother Wild cherry with.
Но брата Черешню можно подкупить только антоновкой.
I bribed Becky with a box of smuggled Mexican Twinkies.
Я подкупила Бекки тайно пронесенной в школу коробкой бисквитов.
As with Perón, citizens were bribed into backing the regime.
Как и в случае с Пероном, режим подкупил граждан и тем самым заручился их поддержкой.
She was going to bribe me not to go travelling with Naomi.
Она собиралась подкупить меня не ехать путешествовать с Наоми.
Major traffickers never come to trial because judges are bribed or intimidated.
Главных торговцев никогда не судят, потому что судьи подкуплены или запуганы.
At the last minute I bribed the crew for the paint job.
В последнюю минуту я подкупил летчиков, чтобы они поработали малярами.
At the last minute, I'd bribed the crew for the paint job.
В последнюю минуту я подкупил летчиков, чтобы они поработали малярами.
I'm not worth bribing a court official or hacking into police records?
Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи?
And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he?
И как представитель Стивенса он подкупал жокеев, не так ли?
She wanted me to bribe you, like they do back in the old country.
Она хотела, что бы я тебя подкупил также как они делают у себя в стране.
That gringo bribed the wrong cop and brought a gun with no firing pin.
Гринго подкупил не того копа и пришел с пушкой без ударника.
I have no say in either outcome, so please don't try to bribe me.
Я никак не могу повлиять на исход жеребьёвки, так что, пожалуйста не пытайтесь меня подкупить.
We caught her sneaking around outside, trying to bribe a guard to cut you free.
Мы поймали её крадущуюся снаружи, пытающуюся подкупить охранника, чтобы спасти тебя.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty.
Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
I am using one man like a plaything and had another one bribing a scheduler.
Я использую одного мужчину как игрушку, а другой, тем временем, подкупает составителя расписания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad