Ejemplos del uso de "Broker" en inglés
But the Turkish government has increasingly allowed itself to be dragged into Middle East conflicts, rather than functioning as an honest broker.
Но турецкое правительство все более и более позволяет втягивать себя в ближневосточные конфликты, вместо того чтобы действовать как нейтральный посредник.
That the ruling Democratic Party of Japan now seems trapped in a power struggle between Prime Minister Naoto Kan and party power broker Ichiro Ozawa suggests that serious economic reform is not at the top of the DPJ agenda.
То, что правящая Демократическая партия Японии (ДПЯ) сейчас, кажется, охвачена борьбой за власть между премьер-министром Наото Каном и партийным "серым кардиналом" Ичиро Осавой, наводит на мысль, что серьезные экономические реформы не стоят во главе списка наиважнейших мероприятий ДПЯ.
Germany is committed to do its best as an honest broker within the G20 and beyond to ensure that globalization truly does benefit all.
Германия считает своим долгом приложить все усилия как честный нейтральный посредник в рамках G20 «двадцатки» и за ее пределами для обеспечения того, чтобы глобализация действительно принесла пользу всем.
Automated orders execution without broker interference;
Автоматическое исполнение ордеров без вмешательства дилера;
Forex broker - Straight Through Processing (STP)
Сквозная Обработка Транзакций - Straight Through Processing (STP)
*Applicable only to new clients switching from another broker.
*Промоакция доступна только новым клиентам, присоединившимся к ForexTime.
This broker assures me you are the best female Killjoy.
Этот посредник уверяет меня, что вы лучшая женщина Кайфолом.
These are real achievements, which the Stability Pact helped broker.
Это все – реальные достижения, ставшие возможными при посредничестве Пакта Стабильности.
But a month-long attempt to broker an inclusive government failed.
Но продолжавшиеся в течение месяца попытки создать инклюзивное правительство окончились неудачей.
You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation.
После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение.
Broker fees are exactly what Carter Page earned on a Rosneft deal.
Агентское вознаграждение это то, что Картер Пейдж заработал на сделке с Роснефтью.
Much depends on Egypt, which is best placed to broker an agreement.
Многое зависит от Египта, поскольку он находится в наилучшем положении, чтобы стать посредником к заключению соглашения.
•Forex affiliate program: "Internet Introducing Broker - Internet IB" ("Start", "Expert" & "VIP" levels);
•Партнёрская программа Форекс: Интернет - три уровня Start, Expert и VIP.
The United Nations even has an agency which could broker these compacts;
Имеется даже подразделение ООН, призванное способствовать достижению таких пактов.
•Internet Introducing broker (Internet IB) – use your own website as efficiently as possible.
•Интернет-партнёр - эффективно используйте свой Интернет-ресурс.
Of course, promises to broker peace are nothing new for a US president.
Разумеется, обещания добиться мира не являются чем-то новым для президента США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad