Ejemplos del uso de "Bullies" en inglés
Witless bullies and hapless punks do it all the time.
Глупые задиры и никчёмные неудачники всегда так поступают.
Did I take you by surprise with the witless bullies and hapless punks?
Удивил я тебя "глупыми задирами и никчёмными неудачниками"?
Most bullies are looking for a reaction, so don't give them one.
Большинство обидчиков хотят спровоцировать вашу реакцию, поэтому не стоит ее показывать.
But why should a victim’s rights count less than those of their bullies?
Но почему у жертв меньше прав, чем у их агрессоров?
To stop these bullies, all we have to do is find the second ring first.
Чтобы остановить этих громил, нам потребуется всего лишь найти второе кольцо первыми.
Globalizers could also be bullies: the 1842 Treaty of Nanking between Britain and China subordinated the Middle Kingdom to the West.
Но глобализаторы могли быть и хищниками: Нанкинский договор 1842 года между Британией и Китаем подчинил Срединную империю Западу.
That if we didn't stand up to bullies and try to educate people we wouldn't have civil rights and marriage equality.
Если бы мы не боролись с агрессорами, и не пытались обучить людей, у нас не было бы гражданских прав и равенства браков.
Instead, it bullies others to get its way, wrongly identifying its narrow interests as a creditor with those of the system as a whole.
Вместо этого она жестко требует от других следовать своему примеру, ошибочно принимая свои узкие интересы кредитора за интересы системы в целом.
It might have taken Junior three years and four doctors to learn how to talk, but it only took him two days to learn how to talk smack to bullies.
Потребовалось три года и и четыре врача, чтобы Джуниор научился говорить но хватило двух дней чтобы он научился говорить с притеснителями.
But during the eurozone debt crisis, which began in late 2009, power started to shift away from France, and toward Germany, and many in Europe began to regard both as bullies.
Однако во время кризиса еврозоны, который начался в конце 2009 года, власть постепенно стала уходить от Франции к Германии, а в Европе многие начали воспринимать обе страны как тиранов.
In a less extreme version of Erdoğan’s approach, Trump bullies his critics, such as CNN and The New York Times, encouraging others, such as the Wall Street Journal, to treat him favorably.
В менее экстремальной версии подход Эрдогана использует Трамп, третируя своих критиков, например, CNN и The New York Times, и стимулируя других, например, Wall Street Journal, писать о себе позитивно.
Um, excuse me, I haven't been out of this school for that long, but when I was here, we worked really hard to make sure bullies like you don't use words like that.
Прости, я не так долго отсутствовала, но когда я училась здесь, мы усердно работали над тем, чтобы такие задиры как ты не использовали подобных выражений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad