Ejemplos del uso de "By then" en inglés
Isabelita, by then his third wife, became vice-president.
Его третья жена Изабелита стала вице-президентом.
And much can happen by then to change the electoral equation.
К тому моменту многое может случиться, меняя электоральные расчёты.
The cult of Hafez had, by then, replaced Syrians’ free will.
Культ Хафеза заменил сирийцам свободу воли.
And by then, America’s trade account may have been rebalanced.
А к тому моменту внешнеторговый баланс Америки, может быть, уже выровняется.
By then EMC had spun out VMware as its own company.
В этот момент EMC поддерживала фирму VMware как свою собственную.
Either soft or hard, because by then it makes no difference.
Висячий и стоячий, это тогда уже не имеет значения.
The question is what will have become of American democracy by then.
Вопрос лишь в том, что станет с американской демократией к этому моменту.
By then, however, it was too late to avert a major catastrophe.
Тогда, однако, было уже слишком поздно, чтобы избежать серьезной катастрофы.
By then it was too late for them to redeem their tarnished image.
Но тогда уже было поздно, чтобы восстанавливать свой запятнанный имидж.
By then business will be listed you won't have to stay in the fruit market.
Когда бизнес станет публичным, тебе не нужно будет работать на рынке.
Nothing prevents us from hoping that a fair and just peace can be achieved by then.
Ничто не мешает нам верить в то, что к этому сроку можно достигнуть мира на справедливых условиях.
Colt took me up to the roof, but by then the gate to the pool was locked.
Кольт повёл меня на крышу, но вход в бассейн уже закрыли.
16/17 Feb: Eurogroup meets again; Greece needs to submit a bail-out extension request by then.
16/17 Фев: Еврогруппа соберется вновь; Греция должна подтвердить вопрос своего спасения.
Do they think they’ll be back to their target of “below, but close to, 2%” by then?
Неужели они думают, что они вернутся к своей цели "не ниже, но близко к 2%"?
Raqqa was in rapid decline by then, and the city’s despair would intensify over the next decade.
Ракка находилась в состоянии быстрого упадка, а в течение следующего десятилетия это отчаянное состояние лишь усиливалось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad