Ejemplos del uso de "By way of" en inglés
Perhaps by way of apology, I can offer you my personal courtside seats for the Knicks game, with access to the Ambassador Club.
Может в качестве извинения, я могу предложить вам мои личные места в первом ряду на игре Knicks, с доступом в Клуб Амбассадор.
By way of an apology and as a token of our appreciation, we've brought you this memento so you can remember the day every time you have a dump.
В качестве извинения и в знак нашей признательности, мы принесли вам этот сувенир, чтобы вы помнили о том дне на свалке.
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.
Excerpts from DCC 00-036 may be quoted by way of example:
В качестве примера можно привести выдержку из решения DCC 00-036:
By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish.
Благодаря своему приятелю из Министерства обороны она выполнила эту просьбу.
My horse has thrown a shoe, so I came by way of the stables.
Моя лошадь потеряла подкову, так что я пришёл со стороны конюшен.
Appeals by way of cassation against decisions of last resort taken by administrative courts;
относительно кассационных исков, подаваемых с целью обжалования решений административных судов, принимающих решения в последней инстанции;
You can remove Account Kit from your app by way of the App Dashboard.
Вы можете удалить Account Kit из приложения с помощью Панели приложений.
But T. gondii naturally targets cats, by way of rats whose behavior it has altered.
Впрочем, природной мишенью для T. gondii являются кошки; для её достижения паразит меняет поведение крыс.
We’ll also see the monthly report on Eurozone investment sentiment by way of Sentix data.
Кроме того, Sentix опубликует ежемесячные данные о настроениях инвесторов в Еврозоне.
Does not permit any injured State to recover, by way of compensation, more than the damage suffered;
не позволяет какому-либо потерпевшему государству получить возмещение в форме компенсации большего размера, чем причиненный ущерб;
By way of example, many trade and transport facilitation measures require the introduction and use of ICTs.
Например, многие меры по упрощению процедур торговли и перевозок требуют внедрения и использования ИКТ.
On 21 December 1995 he provided a more detailed statement of facts by way of statutory declaration.
21 декабря 1995 года в заявлении об истинности показаний он представил более подробное изложение фактов.
By way of comparison, our newest aircraft carrier, the Gerald R. Ford, cost $13 billion to build.
Для сравнения, строительство нашего новейшего авианосца Gerald R. Ford обошлось нам в 13 миллиардов долларов.
By way of identifying the emotions, I've assigned a color to each corresponding part of the brain.
Чтобы было проще распознавать эмоции я закрепил соответствующий цвет за разными областями мозга.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad