Ejemplos del uso de "CO2 immobilizer" en inglés

<>
Annex 4- Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a vehicle type with regard to its immobilizer pursuant to Part III of Regulation No. 97 Приложение 4- Сообщение, касающееся официального утверждения, распространения официального утверждения, отказа в официальном утверждении, отмены официального утверждения или окончательного прекращения производства типа транспортного средства в отношении его иммобилизатора на основании части III Правил № 97 СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)
The greatest adaptation we might avail ourselves of after [tolerance of] radiation would be to breathe higher concentrations of CO2. Самой главной адаптацией, которая может оказаться для нас полезной после устойчивости к радиации, может быть вдыхание более высокой концентрации CO2.
Upon completion of all the tests specified below, the immobilizer shall be tested under the normal test conditions specified in paragraph 6.4.2.1.2. of this Regulation to check that it continues to function normally. По завершении всех испытаний, описанных ниже, иммобилизатор испытывается в обычных условиях проведения испытаний, указанных в пункте 6.4.2.1.2 настоящих Правил, с целью проверки того, продолжает ли он нормально функционировать.
“It shows that if we go through periods of higher CO2 in the atmosphere it’s very likely that there will be dramatic changes on these very important areas of the globe where ice currently exists,” study participant Kevin Welsh told AFP. В своем интервью агентству новостей AFP участник исследовательского проекта Кевин Уэлш (Kevin Welsh) рассказывает: «Это указывает на то, что при повышении в атмосфере уровня углекислого газа существует большая вероятность резких и мощных климатических изменений в этих важнейших частях земного шара, покрытых в настоящее время льдом».
Part 3: in accordance with paragraph 8. of Regulation No. 116 relating to ECE component type approval of an immobilizer system Часть 3: на основании пункта 8 Правил № 116, касающегося официального утверждения ЕЭК по типу конструкции элемента системы иммобилизатора
Campaigners and the media claim that we should cut our CO2 emissions to save the polar bear. Защитники окружающей среды и средства массовой информации утверждают, что мы должны сократить выбросы CO2, чтобы спасти полярного медведя.
If the VAS or immobilizer is made up of separate components, its main component (s) shall bear a reference mark and the certificate of conformity shall provide a list of such reference marks. Если СОСТС или иммобилизатор состоит из отдельных элементов, то на их основном элементе (элементах) проставляется опознавательный знак и в свидетельстве о соответствии приводится перечень таких опознавательных знаков.
This would not solve the CO2 problem in the long run, but at least it would postpone the catastrophe. Это не решит проблему CO2 в долгосрочной перспективе, но, во всяком случае, это отдалит катастрофу.
If the immobilizer is made up of separate components, its main component (s) shall bear a reference mark and the certificate of conformity shall provide a list of such reference marks. Если иммобилизатор состоит из отдельных элементов, то на его основном элементе (основных элементах) проставляется опознавательный знак и в свидетельстве о соответствии приводится перечень таких опознавательных знаков.
Likewise, global warming will probably slightly increase malaria, but CO2 reductions will be far less effective at fighting this disease than mosquito nets and medication, which can cheaply save 850,000 lives every year. Подобным образом, в результате глобального потепления несколько возрастет количество больных малярией, однако уменьшение выбросов CO2 будет значительно менее эффективно бороться с этой проблемой, чем противомоскитные сетки и препараты, которые не требуют значительных затрат для спасения 850000 жизней каждый год.
For example, say that the EU decides to put up a diamond-studded wind turbine at the Berlaymont headquarters, which will save one ton of CO2 each year. Например, скажем, ЕС решит установить обитую алмазами ветряную турбину в штаб-квартире Берлаймонт, которая будет экономить одну тонну CO2 в год.
Say we decide to reduce CO2 emissions by three-quarters by 2100 while maintaining reasonable growth. Скажем, мы решили уменьшить выбросы углерода на три четверти к 2100 году, при этом сохраняя разумный экономический рост.
Having one of the largest urban populations and the highest per capita CO2 emissions, the US has the responsibility - and the means - to lead the world on this front. При одном из самых многочисленных в мире городском населении и самых высоких выбросах CO2 на душу населения, США обязаны быть мировым лидером в этом направлении - и они располагают необходимыми для этого средствами.
Two IEA climate-policy scenarios show how we could stabilize the concentration of greenhouse gases at 550 or 450 parts per million of CO2 equivalent. Два сценария стратегии борьбы с изменением климата, разработанных Международным энергетическим агентством, показывают, как можно стабилизировать концентрацию парниковых газов на уровне 550 или 450 частей на млн. в эквиваленте CO2.
CO2 emissions result from other, generally beneficial acts, such as burning coal to keep warm, burning kerosene to cook, or burning gas to transport people. Выбросы CO2 вытекают из других в целом полезных действий, например, сжигание угля с целью согреться, сжигание керосина с целью приготовить пищу или сжигание газа для перевозки людей.
The advanced countries will be asked to reduce their CO2 emissions at a substantial rate, while emissions in developing countries can rise to allow for rapid, catch-up economic growth. У развитых стран попросят значительно снизить выбросы CO2, в то время как выбросы в развивающихся странах могут увеличиваться, чтобы позволить быстрый, догоняющий экономический рост.
Indeed, nobody emits CO2 for fun. Действительно, никто не производит CO2 ради забавы.
And nuclear weapons can kill us a lot faster than CO2 can. И ядерное оружие может убить нас гораздо быстрее, чем выбросы CO2.
The substitution of forests by maize, rape, and other oilseed cultivation reduces the stock of biomass and likewise leads to an increase in the concentration of CO2 in the atmosphere. Замена лесов маисом, рапсом и другими масляными культурами сокращает запасы биомассы и приводит к повышению концентрации CO2 в атмосфере.
But the entire savings (assuming people didn't use more energy later in the night to make up for lost time) amounted to just ten tons of CO2 - equivalent to just one Dane's annual emissions for a full year. Но вся экономия (предположив, что люди не употребляли больше энергии позже ночью, чтобы восполнить потерянное время) составила всего десять тонн CO2 - что равно всего лишь выбросам одного датчанина в год.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.