Ejemplos del uso de "CONSEQUENTIAL" en inglés
Consequential amendment after " UN 3373 Amend the proper shipping name … "
Последующая поправка, приведенная после " № ООН 3373 Изменить надлежащее отгрузочное наименование … "
Consequential amendment: In 2.2.9.3 under M8, amend the name of " 3245 " accordingly.
Последующая поправка: В подразделе 2.2.9.3, М8, соответственно изменить наименование " 3245 ".
This document, which proposed consequential amendments to section 4.3.3 and to 2.2.2.1.5 to take account of changes to the definitions for compressed gases, was adopted with a number of corrections.
Этот документ, в котором предлагаются последующие поправки к разделу 4.3.3 и к пункту 2.2.2.1.5, чтобы учесть изменения в определениях сжатых газов, был принят с некоторыми исправлениями.
The document includes draft text for consequential amendments to Article 3, paragraphs 1, 7 and 9, as well as a new table for inclusion in Annex B or C, and some broader amendments for enhancing the functioning and content of the Kyoto Protocol.
Этот документ включает проект текста для внесения последующих поправок в пункты 1, 7 и 9 статьи 3, а также новую таблицу для включения приложения В или С и некоторые поправки более широкого характера в целях укрепления функционирования и содержания Киотского протокола.
Invited the ad hoc group of legal experts to conduct legal scrutiny of relevant amendment proposals, in order to ensure that these proposals worked from a legal point of view and identified any necessary consequential amendments, for consideration by the forty-fifth session of the Working Group;
предложила специальной группе экспертов по правовым вопросам внимательно изучить с юридической точки зрения соответствующие предложения о поправках в интересах обеспечения того, чтобы эти предложения были действительными с правовой точки зрения и определяли любые необходимые последующие поправки, с целью рассмотрения итогов этого изучения на сорок пятой сессии Рабочей группы;
Based on article 6 of the 1994 Model Law, with consequential changes in the light of the revisions to this Model Law, and with the amendments as marked.
На основе статьи 6 Типового закона 1994 года с последующими изменениями, внесенными с учетом изменений к Типовому закону, и с поправками, как обозначено.
I am willing to take even such a consequential step.
Я готов даже предпринять и такой последующий шаг.
The fourth and most immediately consequential peace process concerns Syria.
Четвертыми и самыми срочными мирными переговорами являются переговоры с Сирией.
Indeed, not acting in Syria has proved to be as consequential as acting.
Действительно, бездействие в Сирии оказалось равносильным действию.
These four risks are material and consequential, and each is growing in importance.
Перечисленные четыре риска являются существенными и весомыми, и важность каждого из них для мировой экономики увеличивается.
Consequential change in the light of the proposed new definition in article 2.
Последующее изменение, внесенное с учетом предложенного нового определения в статье 2.
Unfortunately, in today's most consequential militarized conflicts, that boundary is still nowhere in sight.
К сожалению, в сегодняшних милитаризованных конфликтах этой границы пока не видно.
Ominously, referenda are already becoming an increasingly common – and consequential – feature of policymaking in the Western world.
Зловещим признаком является то, что референдумы в западном мире уже сейчас проводятся все чаще – а их последствия становятся все ощутимее.
But the most consequential asymmetry affecting the job-creation challenge may be the one between institutions and policies.
Однако наиболее значимая асимметрия, влияющая на проблему создания рабочих мест, вероятно, связана с институтами и политикой.
Consequential change in the light of the proposed new definition in article 2 and amendments to article 11.
Последующее изменение, внесенное с учетом предложенного нового определения в статье 2 и изменений к статье 11.
The number of person-months of labour has been substantially reduced with a consequential decrease in labour costs;
cущественно уменьшено число человеко-месяцев, что привело к соответствующему уменьшению расходов на оплату труда;
Many have argued that the real issue is that recent technological innovations have been less consequential than their predecessors.
Многие доказывают, что реальная проблема заключается в меньшем эффекте последних технологических инноваций, по сравнению с инновациями прошлого.
But for many millions of children worldwide, the first encounters with UNICEF are less serene and far more consequential.
Для многих миллионов детей по всему миру первые встречи с ЮНИСЕФ менее безмятежны и имеют гораздо более весомые последствия.
The outcome in the US and Japan, the world’s largest and third largest economies, respectively, will be particularly consequential.
Особенно значительные последствия будет иметь то, каким окажется результат в США и Японии, странах, занимающих по объему экономики соответственно первое и третье место в мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad