Ejemplos del uso de "Cancel" en inglés con traducción "аннулировать"
Traducciones:
todos1360
отменять786
отмена234
аннулировать154
отменяться23
расторгать16
удалять12
аннулироваться11
сводить на нет2
подавлять1
otras traducciones121
For more information, see How to cancel your Xbox Live Gold subscription.
Подробнее см. в разделе Аннулирование подписки для золотого статуса Xbox Live Gold.
On the Select a Membership page, you can change or cancel your subscription.
Сменить или аннулировать подписку можно на странице выбора статуса.
Annul or cancel any or all your past Transactions and debit all generated profits.
Аннулировать или отменить любые из всех предыдущих транзакций и списать полученную прибыль.
The World Bank will then cancel the credit and release the recipients from any future liability.
После чего Мировой банк аннулирует кредит и освободит получателей от любой будущей ответственности.
(a) Close-Out or Cancel all or part, as we reasonably consider appropriate, the Contracts; or
(а) Закрывать или Аннулировать все или часть Контрактов, соответствующих этому по нашему мнению; либо
But renegotiation can cancel the effect of competition at the award stage; it should be carefully circumscribed.
Однако пересмотр условий концессии может аннулировать эффект конкуренции на этапе предоставления концессии; этого следует всячески избегать.
2.4. The Company reserves the right to suspend the Loyalty Program and cancel all outstanding bonus points.
2.4. Клиент соглашается с тем, что Компания оставляет за собой право на собственное усмотрение и без предварительного предупреждения приостановить действие Программы лояльности и аннулировать все накопленные баллы участников.
Select the Revoke cancel check box if you want to reverse the Canceled status of a service order.
Установите флажок Аннулировать отмену, если требуется реверсировать статус Отменено заказа на сервисное обслуживание.
To reverse the cancellation of a service order line and change the status back to Created, click Revoke cancel.
Чтобы реверсировать отмену строки заказа на сервисное обслуживание и изменить статус обратно на Создано, щелкните Аннулировать отмену.
The right to cancel an agreement, for example, may or may not be exercised despite powers to do so.
Право аннулирования какого-либо соглашения, например, может или не может быть реализовано, несмотря на соответствующие полномочия.
Licensed warehousemen may cancel or correct information on the electronic warehouse receipts only when they are the holder of such receipts.
Имеющие лицензию владельцы складов могут аннулировать или вносить исправления в информацию, содержащуюся в электронных складских квитанциях, лишь если они являются держателями таких квитанций.
Millions of Europeans want EU governments to lower their barriers to developing countries' exports, cancel Third World debt, and increase foreign aid.
Миллионы европейцев желают, чтобы правительства ЕС снизили пошлины на экспорт развивающихся стран, аннулировали долг странам "третьего мира" и увеличили иностранную помощь.
Under Subscriptions, select Cancel next to the subscriptions that you are cancelling, and then follow the instructions to complete cancelling your subscriptions.
В разделе Подписки выберите Отмена рядом с теми подписками, которые нужно аннулировать, и следуйте инструкциям.
The G-8 finance ministers have agreed to cancel $40 billion of debt owed by eighteen of the world's poorest countries.
Министры финансов стран "большой восьмерки" согласились аннулировать 40-миллиардный долг восемнадцати беднейших стран.
We must intensify our fight against poverty, cancel the external debt and strengthen and accelerate the growth and economic development of developing countries.
Мы должны активнее вести борьбу с нищетой, аннулировать внешний долг и способствовать ускорению экономического роста в развивающихся странах.
Therefore, the Laubmaiers and the author agreed to cancel the adoption contract and signed a notarized document to that effect on 14 November 1990.
Поэтому Лаубмайеры и автор согласились аннулировать договор об усыновлении, и 14 ноября 1990 года подписали на этот счет заверенный нотариусом документ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad