Ejemplos del uso de "Capitalists" en inglés

<>
Traducciones: todos95 капиталист88 otras traducciones7
Indeed, the "capitalists triumphant" story is tarnished, as is our faith in international trade. Так история о "ликующем капитализме" потеряла свой блеск, как и наша вера в международную торговлю.
Venture capitalists or their employees meet regularly with management and take positions on the boards of directors (when they exist). Владельцы венчурных фондов и их сотрудники регулярно встречаются с управляющими фирм и вводятся в состав советов директоров (когда они существуют).
Sources of equity financing include project developers, venture capitalists, equity fund investors, equipment suppliers, regional development banks, institutional and individual investors and joint ventures. Источниками акционерного финансирования являются разработчики проектов, лица, предоставляющие спекулятивный капитал, инвесторы акционерных фондов, поставщики оборудования, региональные банки развития, институциональные и индивидуальные инвесторы и совместные предприятия.
Democracy may come to Iraq, and the will of the people will be to stop the plunder of their country's natural resources by US crony capitalists. Может быть, в Ираке установится демократия, и тогда волей народа будет остановить разграбление природных ресурсов их страны Америкой, активно практикующей «капитализм для своих».
Young people are increasingly recognizing the dramatic importance of modern information technology and are finding their way both to the Internet and the Neumarkt, Germany's bid to inspire American-style venture capitalists. Молодежь все чаще осознает насущное значение современных информационных технологий, и она ищет пути самореализации, используя как Интернет, так и Ноймаркт - немецкий вариант попытки вдохновить спекулятивный капитализм американского типа.
It considered the crucial role of informal investors in the initial stages of company life, as well as skills required from business angels and venture capitalists to satisfy the needs of start-ups in financial, managerial and technical expertise. Они обсудили важнейшую роль неофициальных инвесторов на начальных стадиях существования компаний, а также те профессиональные навыки, которыми должны обладать " бизнес-ангелы " и фонды венчурного капитала для удовлетворения потребностей создаваемых предприятий в первичном накоплении финансового, управленческого и технического опыта.
One method of overcoming the information gap between SMEs and venture capitalists was to use business introduction services that acted as intermediaries between investors and entrepreneurs, allowing a reorganization of the market for risk capital with concomitant benefits for investors and entrepreneurs. Одним из методов преодоления информационного пробела в контактах между МСП и обладателями венчурного капитала является использование служб содействия предпринимательству, которые действуют в качестве посредников между инвесторами и предпринимателями, что позволяет проводить реорганизацию рынка для рискового капитала с сопутствующими выгодами для инвесторов и предпринимателей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.