Ejemplos del uso de "Castles" en inglés con traducción "замок"
Latin American leaders are used to building castles in the air.
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
No damsels in distress, no pretty castles, no such thing as Robin Hood!
Нет девицы в бедственном положении, не очень замки, не существует такой вещи, как Робин Гуд!
The Economist has run numerous cautionary articles with titles like "Castles in Hot Air."
В "Экономисте" опубликованы многочисленные предостерегающие статьи с такими названиями как "Замки в разгоряченном воздухе".
The kid has already lost interest and is doing something else, but the dad alone builds castles.
Ребёнок уже потерял интерес и занялся чем-то другим, а папаша всё строит себе замки.
Tonight, my theory will be confirmed, and I'll write a sensational article about the castles of terror.
Этой ночью подтвердится моя теория и я напишу сенсационную статью о замках ужаса.
You'll have gold and castles and lordships of your choosing when I take back the Seven Kingdoms.
У вас будет золото, замки и владения, какие захотите, когда я верну себе Семь Королевств.
Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail.
Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно.
Their castles in the sky amused rather than influenced the British left, and were satirised repeatedly in The Times.
Эти воздушные замки, скорее, развлекали, чем убеждали британскую левую и регулярно служили Times предметом для сатиры.
We hole up in our castles - a wise move - only a fool would meet the Dothraki in an open field.
Мы отсиживаемся в своих замках мудрый ход - только дурак станет встречать дотракийцев на открытом поле.
The gift of a King will be vast estates in the Holy Land with castles, servants, vegetables, bread and cheese.
Король нас наградит в Святой Земле большими имениями с замком, вассалами, огородами, хлебами и дичью.
During the previous years the days of cultural heritage were dedicated to wooden heritage, estates and castles, castle mounds and churches.
В предыдущие годы Дни культурного наследия были посвящены памятникам деревянного зодчества, историческим поместьям и замкам, крепостным валам и церквам.
On the other hand, I sympathize with Mnuchin's effort to warn non-experts against routinely investing in castles in the sky.
С другой стороны, мне импонируют попытки Мнучина предостеречь неэкспертов от регулярного инвестирования в "воздушные замки".
You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses...
Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей...
Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.”
Хотя их тираж не очень-то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad