Ejemplos del uso de "Chicago Tribune" en inglés
For instance, The Chicago Tribune’s endorsement for Obama in 2008 seemed to have a significant effect.
Например, The Chicago Tribune, поддержав в 2008 году Барака Обаму, оказала большое воздействие.
In 2008, we were living in Chicago when The Chicago Tribune decided to endorse, for the first time in its history, a Democratic presidential candidate, Barack Obama.
В 2008 году мы жили в Чикаго, когда The Chicago Tribune решила впервые в своей истории поддержать кандидата в президенты США от Демократической партии Барака Обаму.
On the same note, The Chicago Tribune, USA Today and The Atlantic have also done something new this cycle: The Tribune endorsed the Libertarian candidate, Gary Johnson (the paper usually endorses the Republican nominee, except for Barack Obama in 2008).
В том же духе The Chicago Tribune, USA Today и The Atlantic тоже добавили нечто новое в этот цикл: Tribune поддержала либертарианского кандидата Гэри Джонсона, хотя обычно поддерживала республиканцев, за исключением поддержки Обамы в 2008 году.
Hi, my name is Marjorie Goodman and I'm calling from the Chicago Tribune.
Здрасьте, меня зовут Марджери Гудман и я журналистка Чикаго Трибьюн.
Dr. James Strong, professor of sociology and political science at Johns Hopkins University, published an article in the Chicago Tribune last month in which he described Sharon as a war criminal.
Профессор социологии и политических наук из университета Джона Хопкинса в прошлом месяце опубликовал в газете «Чикаго трибун» статью, в которой он, говоря о Шароне, характеризует его как военного преступника.
Such discriminatory practices were widely denounced by various organizations, such as the American Civil Liberties Union, one of the leaders of which, Harvey Grossman, asked in the Chicago Tribune of 16 October 2001 why detainees'lawyers had been ordered to say nothing about the identity of the detainees, the reasons for their detention or prison conditions.
Подобная дискриминационная практика была широко осуждена различными организациями, например Американским союзом защиты гражданских свобод, один из руководителей которого, Харви Гроссман, в газете " Чикаго трибьюн " от 16 октября 2001 года задавался вопросом о мотивах полученного адвокатами задержанных предписания ничего не сообщать о личности задержанных, причинах их задержания или условиях их содержания под стражей.
Then followed war in Iraq, intervention in Libya, which, for now, led to destabilization of another neighbouring country, as rightly noted recently Stephen Kinzer in The International Herald Tribune.
Затем последовала война в Ираке, интервенция в Ливии, которая привела к дестабилизации в еще одной соседней стране, как недавно верно отметил Стивен Кинзер (Stephen Kinzer) в газете The International Herald Tribune.
Or as two policy experts have recently written in the International Herald Tribune, “Viewed from a broader geopolitical perspective, there is no higher-yield strategic investment the United States can make in Europe today than to aid in the cementing of bonds between the E.U.’s core members and those on its exposed eastern shoulder.”
Или, если говорить словами двух политологов, которые недавно высказались на страницах International Herald Tribune, "если смотреть на это с позиций более масштабной геополитической перспективы, то нет более высокопродуктивных инвестиций, которые США могут сегодня вложить в Европе, чем оказание помощи в укреплении уз дружбы между основными членами ЕС, и теми странами Евросоюза, что находятся на его неприкрытых восточных рубежах".
Yeah, but they found his body today in the Tribune Building.
Да, но его тело было найдено сегодня в здание Трибьюн.
Prepare termination letters for the Tribune employees as noted.
Приготовь прощальные письма сотрудникам "Tribune".
When 50 brave men of the 13th fought Pompey's 1000 in the forum and saved the tribune, it was legionary Titus Pullo who drew first blood!
Когда 50 храбрецов из 13-го схватились с тысячей помпеянцев на Форуме и спасли трибуна, именно Тит Пуло пролил первую кровь врага!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad