Ejemplos del uso de "Chin" en inglés
What happened to stealing bases, the suicide squeeze, throwing a little chin music?
Что случилось с кражей базы, убийственным прессингом, и кривлянием под музыку?
Look, handsome, she may love you, but that chiseled chin ain't foolin 'us.
Слушай, красавчик, может, она и любит тебя, но нас смазливой мордашкой не обдуришь.
You don't want to be the last one at the coffeehouse without chin pubes.
Ты же не хочешь остаться последним занудой без лобковых волос на лице.
I remember getting a chin strap so the bowler wouldn't fall off when I ran.
Я помню, как застегивал ремешок, чтобы котелок не упал во время бега.
And if he lets out one more crack, I'll ring the curtain right down on his chin.
И если он отпустит ещё одну остроту, я быстро положу конец его болтовне.
The Corsair was like a seasoned prizefighter who could take punches on the chin and refuse to go down.
«Корсара» можно было сравнить с опытным профессиональным боксером, способным держать удар и не падать на ринг после попадания в челюсть.
Matthew, you will tell anyone who asks for Zillah that she has a stack of ironing up to her chin.
Мэтью, любому, кто спросит Зилу, скажите, что она по уши в глажке.
Well, I kind of liked the way she kept her chin up in there When I laid it on the line.
Мне понравилось, как она сохранила присутствие духа, когда я поставил ее в тяжелое положение.
As you might expect, the ruble has taken it on the proverbial chin as a result of these three bearish fundamental developments.
Как и следовало ожидать, рубль бросил вызов этим трем фундаментальным событиям.
If you wanted to pretend you were someone else, you'd glue a muff on your chin, and the dog wouldn't even bark at you.
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
It's also got a little chin barbel here with a blue luminescent lure on it that it can use to attract prey from a long way off.
У нее также есть небольшой подбородочный усик с голубой люминесцентой приманкой, который она может использовать для приманки добычи с большого расстояния.
Projects are being implemented in strategically targeted areas in the Dry Zone, Southern Shan State, the Ayeyarwady Delta and in remote border areas of Rakhine, Chin and Kachin States.
Проекты осуществляются в стратегически выбранных для этой цели районах в засушливой зоне, на юге Шанской национальной области, в дельте реки Иравади и в отдаленных пограничных Ракхайнской, Чинской и Качинской национальных областях.
Well, unfortunately, during his last fight, Mr Devlin was gasping for air with his tongue hanging out and he got this enormous uppercut under his chin and lost most of it.
К сожалению, во время последнего поединка мистер Девлин высунул язык, чтобы вдохнуть побольше воздуха, и в это же время получил мощный апперкот и потерял свой язык почти полностью.
Thus, during her earlier trips to Rakhine State (16-24 December 2002) and to Chin State (3-13 April 2003), pamphlets denouncing and demeaning her and NLD had been reportedly distributed in various other localities, including Sagaing, Mandalay, Bago and Tanintharyi Divisions and Kayin State.
Например, согласно сообщениям, в ходе предпринятых ею ранее поездок в Араканскую национальную область (16-24 декабря 2002 года) и Чинскую область (3-13 апреля 2003 года) в различных других районах, включая области Сагайн, Мандалай, Баго и Танинтхарий и национальную область Кая, распространялись листовки, порочащие ее и НЛД.
Reportedly, a total of 24 MPs elect operate in exile, of whom 13 are NLD members and the remainder members of ethnic parties such as Chin National League for Democracy, Democratic Organization for Kayan National Unity, Shan Nationalities League for Democracy, Lahu National Development Party, Zomi National Congress, and Party for National Democracy.
Согласно сообщениям, 24 избранных члена парламента осуществляют свою деятельность в условиях эмиграции, причем 13 человек из них составляют члены НЛД, а остальные являются членами таких политических партий этнических групп, как Чинская национальная лига за демократию, Демократическая организация за кайское национальное единство, Лига шанских национальностей, Партия национального развития лаху, Национальный конгресс зоми и Партия национальной демократии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad