Ejemplos del uso de "Church of San Miguel" en inglés
This is a call so that every single thing we love about Mexico - the festivals, the markets, the restaurants, the cantinas, the tequila, the mariachis, the serenades, the posadas, El Grito, the Day of the Dead, San Miguel, the joy, the passion for life, the fight and everything it means to be Mexican - doesn't disappear from this world.
Это призыв к тому, чтобы всё то, что мы любим в Мексике - фестивали, рынки, рестораны, столовые, текила, мариачи, серенады, гостиницы, Эль Грито, День мертвых, Сан Мигель, радость, страсть к жизни, борьба и всё то, что значит быть настоящим мексиканцем - не исчезло из этого мира.
The Ecuadorian President was also in favour of the restructuring of the Organisation of American States (OAS) under the premise of reducing the influence of the Anglo-Saxon states and taking into account those who have signed the Pact of San José on human rights.
Эквадорский президент проявил себя, кроме того, сторонником возобновления Организации американских государств (ОАГ) под предпосылкой снижения влияния англосаксонских государств и принятия во внимание тех, кто подписал Пакт Сан-Хосе о правах человека.
Tretyakov Gallery, Church of the Holy Martyr Clement Pope of Rome, museums, libraries, monuments and other sights ended up within the pedestrian zone.
Внутри пешеходной зоны оказались Третьяковская галерея, храм священномученика Климента папы Римского, музеи, библиотеки, памятники и другие достопримечательности.
Gold-mining in San Miguel Ixtahuacán and Sipakapa in Guatemala, nickel extraction in the Goro and Prony deposits in New Caledonia, the Chad-Cameroon oil pipeline, and the gas pipeline in Camisea in the Peruvian Amazon have had devastating effects on the indigenous peoples, who have witnessed the destruction of their traditional territories as a result of highly polluting technologies and disregard of local communities'right to the environment.
Для коренных народов имели разрушительные последствия: добыча золота в Сан-Мигель-Истауакане и Сипакапе, Гватемала; добыча никеля на месторождениях в Горо и Прони, Новая Каледония; строительство нефтепровода между Чадом и Камеруном; и строительство газопровода в Камисее, бассейн Амазонки в Перу, которые способствовали разрушению национальных территорий вследствие применения чрезвычайно загрязняющих технологий и отсутствия учета права местных общин на здоровую окружающую среду.
After one year in Stanford University's then brand-new Graduate School of Business Administration, I entered the business world in May 1928. I went to work for, and twenty months later was made the head of, the statistical department of one of the main constituent units of the present Crocker-Anglo National Bank of San Francisco.
Я провел год в Стэнфордском университете, в Высшей школе делового администрирования — новый брэнд для того времени, — и вступил в мир бизнеса в мае 1928 года, поступил на работу и через двадцать месяцев стал руководителем статистического отдела одного из основных структурных подразделений банка, который сегодня носит название Crocker-Anglo National Bank of San Francisco.
It starts by the Antonia Fortress - Praetorium - where the judgement took place, and brings us along the streets of the Old Town to the Church of the Holy Sepulchre on Golgotha - the place of the crucifixion, Stone of Unction and the place of Jesus' burial.
Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.
Noting further the conclusions of the global meetings of the members of the Mountain Partnership, held, respectively, in Merano, Italy, in October 2003 and in Cusco, Peru, in October 2004, and the first Andean Meeting of the Andean Initiative, held in San Miguel Tucuman, Argentina, in September 2007,
принимая к сведению далее выводы глобальных совещаний членов Горного партнерства, которые были проведены соответственно в октябре 2003 года в Мерано, Италия, и в октябре 2004 года в Куско, Перу, и первой Андской встречи участников Андской инициативы, состоявшейся в сентябре 2007 года в Сан-Мигель-Тукумане, Аргентина,
Rodríguez Sáa is also the ex-governor of San Luis, where he governed with a sure despotic hand for 19 years-a reign the poor endured because he bribed them as well.
Родригес Саа также является бывшим губернатором провинции Сан-Луис, в которой он правил твердой деспотической рукой на протяжении 19 лет - это регион, где беднота сохраняет терпение потому, что он и ее подкупил.
Can I reach the Church of the Savior on Spilled Blood on foot?
Можно дойти до Церкви Спаса на Крови пешком?
There were reports of the use of prohibited weapons and attacks against civilian property, such as the use of gas cylinders in San Miguel (Putumayo) in September, wounding two protected persons and causing widespread damage to civilian property.
Появлялись сообщения об использовании запрещенного оружия и нападениях на собственность граждан, в частности использовании газовых баллонов в Сан-Мигеле (Путумайо) в сентябре, когда были ранены два пользующиеся защитой человека и был нанесен значительный ущерб гражданской собственности.
Rumor's been going around that a cure is on its way, special delivery thanks to the good people of San Francisco.
Ходят слухи, что помощь уже в пути, специальная доставка, спасибо хорошим людям из Сан-Франциско.
And now, as is our annual custom, each citizen of San Marcos will come up here and present His Excellency with his weight in horse manure.
Теперь, согласно нашей ежегодной традиции, каждый гражданин Сан Маркоса поднимется сюда и подарит его превосходительству его вес в лошадиных пуринах.
As long as there is a Church of England, if you are Jewish or Muslim or Sikh, there is a subtle level at which you will simply not feel fully English.
Пока есть англиканская церковь, если ты еврей, или мусульманин, или сикх, то существует неуловимый уровень, на котором ты просто не будешь себя чувствовать настоящим англичанином.
Victoria, for your hand in marriage, I would go to the gold fields of San Francisco and bring you back your weight in gold.
Виктория, ради твоей руки я бы отправился на золотые прииски Сан-Франциско и привез бы тебе столько золота, сколько в тебе веса.
Indeed, in Britain until the l820's only members of the Church of England could vote in Parliament or be elected to it.
В самом деле, в Британии до 1820-х гг. только члены англиканской церкви могли голосовать в парламенте или быть избранными в него.
Mr. Blunt, I am reinstating your bail at double the previous amount, the court will retain your passport, and you may not travel beyond the limits of San Francisco, Marin, San Mateo, or Alameda Counties.
Мистер Блант, я восстанавливаю залог в двойном размере, суд удержит ваш паспорт, вы не можете выезжать за пределы округов Сан-Франциско, Марин, Сан-Матео и Аламида.
Municipalities tended to have more entrepreneurs if they had a high proportion of pensioners who were members of the Church of Sweden (the official state church until 2000) and a high proportion of right-wing voters.
Обычно в муниципалитетах было больше предпринимателей, если среди их жителей был высокий процент пенсионеров, являющихся прихожанами Шведской Церкви (официальная государственная церковь до 2000 года) и избирателей-приверженцев правых взглядов.
The Latter Day Saints are not a legitimate Church of Christ.
Церковь Иисуса Христа Святых последних дней не является законной церковью Христовой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad