Ejemplos del uso de "Civil Liberties" en inglés
We have also had success marching for civil liberties in India.
Мы, также добились успеха в гражданских свободах в Индии.
We should be uncompromising, therefore, in our defense of civil liberties.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
The so-called "Charter of Fundamental Rights," for example, appears to protect civil liberties.
Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы.
In the twentieth century, abuses of civil liberties were particularly severe during four periods.
В двадцатом веке посягательства на гражданские свободы были особенно значительными в четыре периода.
The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues.
Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни.
Given this history, Westerners are in no position to lecture on civil liberties or humane values.
Учитывая эту историю, представители Запада не имеют никакого права читать лекции о гражданских свободах или гуманных ценностях.
A second way to combat the new xenophobia is to reinforce the protection of civil liberties.
Второй способ борьбы с новой ксенофобией заключается в укреплении защиты гражданских свобод.
How long will the war last and how does it relate to civil liberties and alliances?
Сколько времени будет продолжаться эта война, и как это отразится на гражданских свободах и на союзных отношениях?
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity;
Некоторые из сегодняшних ограничений на habeas corpus и гражданские свободы имеют конечный срок действия;
Nor has the inconsistency between China's capitalism and its lack of civil liberties been resolved yet.
Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод.
Last week, King Gyanendra sacked his prime minister again, declared a state of emergency, and suspended civil liberties.
На прошлой неделе король Гианендра снова отправил в отставку премьер-министра, объявил чрезвычайное положение в стране и приостановил действие гражданских свобод.
But the ban was contested by the American Civil Liberties Union as an infringement of the First Amendment.
Но запрет был оспорен Американским Союзом Гражданских Свобод, как нарушение первой поправки к Конституции.
If people think their civil liberties and privacy are going to be better protected by the providers, OK.”
Если люди думают, что провайдеры будут защищать их гражданские свободы и частную жизнь лучше, хорошо, пусть будет так».
Legal and illegal migration triggers far-right hostility in countries that customarily brag about their commitment to civil liberties.
Легальная и нелегальная миграция вызывает крайне правую враждебность в странах, которые обычно привыкли хвастаться своей приверженностью к гражданским свободам.
Of course, civil liberties were bound to suffer in the wake of the terrorist attacks of September 11, 2001.
Конечно, гражданские свободы неизбежно должны были пострадать после террористических актов 11-го сентября 2001 года.
Thatcher was always hugely supportive of the preservation of Hong Kong’s rule of law, civil liberties, and democratic aspirations.
Тэтчер всегда оказывала огромную поддержку сохранению в Гонконге правления закона, гражданских свобод и демократических устремлений.
So it is crucial that the unique challenges they present to civil liberties and privacy are quickly identified and addressed.
Таким образом, важно, чтобы особые проблемы, которые они представляют для гражданских свобод и частной жизни были быстро выявлены и устранены.
The summer UK riots saw the British government jeopardise freedoms with the erosion of the civil liberties surrounding social media.
Летняя волна беспорядков в Великобритании показала, что британское правительство ставит по угрозу демократические свободы фактом нарушения гражданских свобод в сфере СМИ.
In terms of civil liberties, examining the content of a message from a suspect non-American source is less controversial.
С точки зрения гражданских свобод проверка сообщений от подозреваемых неамериканских источников менее противоречива.
Freedom House monitors developments over time and makes its conclusions public in its "Annual Survey of Political Rights and Civil Liberties."
Дом Свободы контролирует все события в странах и через какое-то время публикует свое заключение в "Ежегодном обзоре политических прав и гражданских свобод".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad