Ejemplos del uso de "Clusters" en inglés con traducción "группа"
Traducciones:
todos834
кластер354
группа319
сгруппировать12
группировать9
группироваться8
гроздь1
otras traducciones131
Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
Где распологаются промышленные группы - это, конечно, вопрос удачи и случая.
Clusters of green or purple pixels appear in the center of the screen.
Появление групп зеленых или сиреневых пикселей в центре экрана.
Although good universities may be necessary to develop these industrial clusters, they are not sufficient.
Хотя хорошие университеты и необходимы для развития этих промышленных групп, но этого не достаточно.
So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters.
Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
Gripping not just galaxies but whole clusters of galaxies spanning billions of light years of space.
Охватив не только галактики, но и целые группы галактик, занимающих миллиарды световых лет космоса.
Rice, bread, men's shirts, personal computers, transport services and personal care services are examples of product clusters.
Примерами групп продуктов являются рис, хлеб, мужские сорочки, персональные компьютеры, транспортные услуги и услуги личной гигиены.
The analysis allows the products specified in the product specifications to be divided into clusters of products having similar characteristics.
Такой анализ позволяет разделить продукты, имеющие конкретные спецификации, на группы продуктов, имеющие сходные характеристики.
The Representative stressed that IASC clusters should serve as collective decision-making bodies rather than meetings that push parochial interests.
Оратор подчеркнул, что кластерные группы МПК должны выполнять функции коллективных директивных органов, а не проталкивать чьи-то узкокорыстные интересы.
Product clusters usually cover a narrow range of homogeneous products that have some variation in their common set of characteristics nonetheless.
В группы продуктов обычно входит узкий круг однородных продуктов, которые, тем не менее, имеют некоторые вариации в рамках общих для всей группы характеристик.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets.
В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках.
Computer technologies have created prosperous new businesses (even business clusters) while making certain manufacturing workers redundant and sending older manufacturing cities into decline.
Компьютерные технологии создали новые перспективные предприятия (даже группы компаний), одновременно, приводя к сокращению некоторых работников производственных предприятий и упадку старых промышленных городов.
Instead, he looked at the data, and he said, let's see if we can group all these different data points into clusters.
Вместо этого он посмотрел на данные и сказал: "Давайте проверим, сможем ли мы распределить эти непохожие данные по группам.
The Board reviewed activities under one of the 15 clusters to assess progress made: human resource development and improvement of multilateral trading system knowledge.
Комиссия проверила деятельность по одной из 15 тематических групп с целью оценки прогресса на следующих направлениях деятельности: развитие людских ресурсов и повышение информированности о системе многосторонней торговли.
Furthermore, clusters of SMEs can facilitate efforts by Governments or business associations to provide assistance and to foster partnerships between foreign and local firms.
Кроме того, группы МСП могут содействовать усилиям правительств и торгово-промышленных организаций, направленным на предоставление помощи и развитие партнерских отношений между иностранными и местными фирмами.
That will happen as we start phase III: members will have the opportunity to introduce revised draft resolutions relating to any of the clusters.
Это будет сделано в начале третьего этапа: делегации будут иметь возможность представить пересмотренные проекты резолюций, касающиеся той или иной группы вопросов.
In addition, the UNAMI clusters on governance and education have begun to mainstream Constitution-related activities into current and planned projects when and where feasible.
Кроме того, секторальные группы МООНСИ по управлению и образованию начали включать связанные с конституцией мероприятия в текущие и запланированные проекты, тогда и там, где и когда это возможно.
The following clusters of activities were identified for the Trade subprogramme 6: Trade Facilitation and Electronic Business; Regulatory Cooperation and Standardization Policies; and Agricultural Quality Standards.
Для подпрограммы по торговле 6 были определены следующие группы видов деятельности: упрощение процедур торговли и электронные деловые операции; сотрудничество по вопросам нормативного регулирования и в области стандартизации; и сельскохозяйственные стандарты качества.
The Executive Directorate established five new horizontal technical working groups to overlay, but not replace, the three vertical clusters that currently structure most of its professional staff.
Исполнительный директорат учредил пять новых горизонтальных технических рабочих групп для усиления, а не замены трех вертикальных кластеров, которые в настоящее время образуют структуру деятельности большинства его профессиональных сотрудников.
Here, co-operative clusters of small firms engage in a mode of flexible specialisation, where they are able to innovate, diversify and compete with larger corporate giants.
Здесь совместно работающие группы, состоящие из небольших фирм, объединяются по принципу гибкой специализации, при котором они могут вносить новшества и разнообразие в свою продукцию и таким образом конкурировать с крупными корпоративными гигантами.
In our view, they cover a small part of the comprehensive report, which is to be discussed in further detail during our deliberations on the various clusters.
С нашей точки зрения, они охватывают небольшую часть всеобъемлющего доклада, который должен быть рассмотрен более подробно в ходе нашего обсуждения различных групп вопросов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad