Ejemplos del uso de "Cobalt" en inglés con traducción "кобальтовый"

<>
Traducciones: todos72 кобальт46 кобальтовый17 otras traducciones9
Cobalt blue, azure, Prussian blue. Кобальтовый, лазурный, берлинскую лазурь.
Did he send the cobalt blue? Он прислал кобальтовую синь?
How did my friends cross the cobalt river, with what did they pay the ferryman? Как мои друзья пересекли кобальтовую реку, чем они заплатили лодочнику?
a statement of the quantity of (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) recovered as samples or for the purpose of testing; заявление о количестве (полиметаллических сульфидов) (кобальтовых корок), извлеченных в виде проб или для испытаний;
a statement of the quantity of (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) recovered as samples or for the purpose of testing; and заявление о количестве (полиметаллических сульфидов) (кобальтовых корок), извлеченных в виде проб или для испытаний, и
In revising the draft, it was agreed that separate sets of regulations would be prepared for polymetallic sulphides and cobalt crusts. Было согласовано, что при пересмотре проекта будут подготовлены отдельные комплексы правил по полиметаллическим сульфидам и кобальтовым коркам.
Data and maps showing location of the ore body (or bodies), grade of polymetallic sulphides and abundance and grade of cobalt crusts (in kg/m2); данные и карты, показывающие местонахождение рудного тела (тел), сортность полиметаллических сульфидов и плотность залегания и сортность кобальтовых корок (в кг/м2);
the estimation of mineable deposits, when such deposits have been identified, which shall include details of the grade and quantity of the proven, probable and possible cobalt crust reserves and the anticipated mining conditions; оценку эксплуатабельных залежей (если такие залежи были определены), которая включает подробные сведения о сортности и количестве доказанных, вероятных и возможных запасов кобальтовых корок и предполагаемых условиях добычи;
The total area covered by an application for approval of a plan of work for exploration in respect of cobalt crusts shall not exceed 40 blocks or 6,000 square kilometres, whichever is less. Общая площадь, указанная в заявке на утверждение плана работы по разведке в отношении кобальтовых корок, не превышает 40 блоков, или 6000 километров, в зависимости от того, который из этих параметров ниже.
The workshop participants noted that one problem was that it was very difficult to make a comparison between, on the one hand, polymetallic sulphides and cobalt crusts and, on the other hand, polymetallic nodules. Как отметили участники семинара, одна из проблем состоит в том, что весьма сложно проводить сравнения между полиметаллическими сульфидами и кобальтовыми корками, с одной стороны, и полиметаллическими конкрециями, с другой.
the estimation of mineable deposits, when such deposits have been identified, which shall include details of the grade and quantity of the proven, probable and possible (polymetallic sulphide) (cobalt crust) reserves and the anticipated mining conditions; оценка эксплуатабельных залежей (если такие залежи были определены), которая включает подробные сведения о сортности и количестве доказанных, вероятных и возможных запасов (полиметаллических сульфидов) (кобальтовых корок) и предполагаемых условиях добычи;
To date, discussion of the proposed regulations has proceeded on the general assumption that any regulatory regime for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt crusts should be as close as possible to that for polymetallic nodules. До настоящего времени обсуждение предлагаемых правил проходило при общем понимании, согласно которому любой регулирующий режим поиска и разведки полиметаллических сульфидов и кобальтовых корок должен в максимально возможной степени совпадать с режимом полиметаллических конкреций.
Fewer studies have addressed communities living on the rock outcrops and on the surface of the crusts and the bacterial or microbiological processes that may mediate the growth of cobalt crusts, and the concentration of trace metals has not been studied. Гораздо меньше исследований было посвящено сообществам, обитающим на обнаженных выходах твердокаменных пород и на поверхности корок, а также бактериальным и микробиологическим процессом, которые могут способствовать росту кобальтовых корок, а микроконцентрации металлов исследованиям не подвергались.
No economic analysis of the viability of mining such resources has been carried out in recent years and it is evident that information on the ore resources at the known sites of deposits of both polymetallic sulphides and cobalt crusts is scarce. В последние годы такого экономического анализа жизнеспособности освоения этих ресурсов не проводилось, и очевидно, что информация о рудных ресурсах известных залежей как полиметаллических сульфидов, так и кобальтовых корок является весьма скудной.
It should be noted that because of the widely dispersed uranium deposits that are in close proximity to the significant cobalt and copper resources of Katanga, a significant portion of the mineral exports from this province will inevitably show some level of radioactivity. Следует отметить, что в силу часто встречающихся в непосредственной близости от существенных залежей кобальтовых и медных руд в Катанге месторождений урана, значительная доля минерального сырья, экспортируемого из этой провинции, неизбежно отличается повышенным уровнем радиоактивности.
Notwithstanding the provisions in paragraph 2 above, where an applicant has elected to contribute a reserved area to carry out activities pursuant to article 9 of annex III to the Convention, in accordance with regulation 17, the total area covered by an application shall not exceed 200 cobalt crust blocks. Независимо от положений пункта 2 выше, когда заявитель выбирает передачу зарезервированного района для осуществления деятельности согласно статье 9 приложения III Конвенции, в соответствии с правилом 17, общая площадь, указанная в заявке, не должна превышать 200 блоков кобальтовых корок.
“exploration” means searching for deposits of polymetallic sulphides or cobalt crusts in the Area with exclusive rights, the analysis of such deposits, the use and testing of recovery systems and equipment, processing facilities and transportation systems, and the carrying out of studies of the environmental, technical, economic, commercial and other appropriate factors that must be taken into account in exploitation; «разведка» означает изыскание залежей полиметаллических сульфидов или кобальтовых корок в Районе на исключительных правах, анализ таких залежей, использование и испытание систем и оборудования для добычи, обрабатывающих установок и систем транспортировки, а также проведение исследований в отношении экологических, технических, экономических, коммерческих и прочих соответствующих факторов, которые должны учитываться при разработке;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.