Ejemplos del uso de "Communication Technologies" en inglés
Traducciones:
todos1085
коммуникационная технология549
коммуникационные технологии483
технология связи5
otras traducciones48
They often lack even basic communication technologies, so signals don’t travel and markets don’t perform well.
У них часто не хватает даже основных средств связи, таким образом, сигналы не передаются, и рынки работают не очень хорошо.
Throughout history, political leaders have supported existing communication technologies in order to defend the system in which they rule.
На протяжении всей истории политические лидеры поддерживали существующие средства массовой информации, чтобы защитить систему, в которой они правят.
Communication technologies: 50 different ways to measure this, the number of bits being moved around, the size of the Internet.
Теперь насчёт технологии коммуникаций. Имеется 50 способов его измерения: число битов обмениваемой информации; объём интернета.
UNESCO in fact launched the notion of community multimedia centres (CMCs), which combine traditional community broadcasting with new information and communication technologies (NICTs).
ЮНЕСКО, по существу, ввела в практику понятие общинных центров мультимедийной информации (ОЦМИ), объединяющих в себе традиционные формы публичного вещания и новые информационно-коммуникацион-ные технологии (НИКТ).
Pernambuco also had a strategy for attracting small and medium-sized information and communication technologies (ICT) companies to downtown Recife, with its new port.
В Пернамбуку разработана также стратегия привлечения в центр Ресифи, где находится новый порт, малых и средних компаний, работающих в области информационно-коммуникационных техно-логий (АСКТ).
Secondly, we should mainstream and integrate information and communication technologies more fully into the development and technical cooperation activities of the organizations of the system.
Во-вторых, мы должны обеспечить более полный учет и включение информационно-коммуника-ционных технологий в мероприятия в области развития и технического сотрудничества организаций системы.
In this age of globalization and rapid development in information and communication technologies, the world has become a small village that can be reached from anywhere.
В эпоху глобализации и стремительного прогресса в области информационно-коммуникацион-ных технологий наш мир превратился в небольшую деревню, обеспечивающую досягаемость из любой ее точки.
To benefit from Information and Communication Technologies (ICTs) an economy requires, in addition to sophisticated telecommunications infrastructure, fundamental advances in basic literacy and secondary technical education.
Для того, чтобы получать пользу от Информационных и компьютерных технологий (ИКТ), любая экономика требует, в дополнение к сложной телекоммуникационной инфраструктуре, наличия базовых достижений в распространении начальной грамотности и среднего технического образования.
As the late University of Chicago economist Sherwin Rosen postulated, globalization and changing communication technologies have increasingly made the economics of superstars important in a variety of fields.
Как предположил недавно умерший экономист Чикагского университета Шервин Розен, глобализация и меняющиеся технологии коммуникации все в большей степени сделали экономику суперзвезд важной в различных областях.
On that basis, the Working Group decided to delete recital 6, noting, however, that developments in communication technologies should still be referred to elsewhere in the preambular statements.
На этом основании Рабочая группа решила исключить пункт 6, вместе с тем отметив, что изменения в технологии в области коммуникаций должны быть упомянуты в других пунктах преамбулы.
Seven months ago at the Kyushu-Okinawa Summit the world's leading industrial countries established a Digital Opportunity Taskforce (dotforce) to share information and communication technologies with poor countries.
Несколько месяцев назад на Саммите, проходившем в Куюшу - Окинаве (Kyushu-Okinawa) ведущие мировые промышленные страны организовали Оперативную группу по компьютерным возможностям (ОГКВ) для передачи информации и технологий в сфере коммуникаций бедным странам.
Under agenda item 46, entitled “Information and communication technologies for development”, the Second Committee recommends, in paragraph 11 of document A/63/411, the adoption of one draft resolution.
По пункту 46 повестки дня, озаглавленному «Использование информационно-коммуникацион-ных технологий в целях развития», Второй комитет рекомендует, в пункте 11 документа А/63/411, принять один проект резолюции.
Such programmes, depending on the circumstances, should include basic lessons in the language of the country of employment and practical tips on communication technologies and how to transfer remittances.
С учетом конкретных обстоятельств эти программы должны включать, в частности, базовое изучение языка страны работы по найму и ознакомление с практикой пользования средствами связи и механизмами перевода денежных средств.
The United Nations could not perform the important function of disseminating information about its activities to all the world's peoples without modern information and communication technologies, particularly, the Internet.
Организация Объединенных Наций не может выполнять важную функцию распространения информации о своей деятельности среди всех народов мира без современных информационно-коммуни-кационных технологий, в первую очередь сети Интернет.
In our view, in order to realize untapped potential and achieve tangible results, we should pursue cooperation in such priority fields as transport, trade, energy, agriculture, tourism and information and communication technologies.
С нашей точки зрения, чтобы реализовать незадействованный потенциал и добиться ощутимых результатов, нужно развивать сотрудничество в таких приоритетных областях как транспорт, торговля, сельское хозяйство, туризм и информационно-коммуниационные технологии.
Mr. Dhakal (Nepal): Nepal recognizes that information and communication technologies (ICT) can play a significant role in achieving peace, justice and the economic and social advancement of all peoples in the world.
Г-н Дхакал (Непал) (говорит по-английски): Непал осознает, что информационно-коммуникаци- онные технологии (ИКТ) могут играть значительную роль в достижении мира, справедливости и социально-экономического прогресса всех народов мира.
The representative of Indonesia stated that greater global competition has brought more marginalization to many least developed countries despite the promise of information and communication technologies and efforts to limit their negative effects.
Представитель Индонезии заявил, что возросшая глобальная конкуренция привела к более значительной маргинализации многих наименее развитых стран, несмотря на те надежды, которые дают информационно-коммуника-ционные технологии, и на усилия по ограничению их негативных последствий.
However, the overcapacity created by excessive investment in the 1990s, especially in the information and communication technologies sector, continues to have a dampening effect on the business investment necessary to sustain the recovery.
Однако наличие избыточных мощностей, созданных в результате чрезмерного инвестирования в 90-е годы, особенно в секторе информационно-коммуникацион-ных технологий, продолжает оказывать сдерживающее воздействие на капиталовложения предприятий, необходимые для поддержания процесса оживления.
Dialogue was the right option, ethnic conflicts should end and full advantage should be taken of information and communication technologies (ICTs) because the dissemination of knowledge was an essential element of sustainable development.
Кроме того, следует встать на путь диалога и положить конец этническим конфликтам, а также полноценно использовать преимущество методов информации и коммуникации, поскольку распространение знаний является неотъемлемым элементом устойчивого развития.
The President: The General Assembly, pursuant to resolution 56/258 of 31 January 2002, will hold the first plenary meeting of the Meeting of the General Assembly devoted to information and communication technologies for development.
Председатель (говорит по-английски): Генеральная Ассамблея во исполнение резолюции 56/258 от 31 января 2002 года проведет сейчас первое пленарное заседание, являющееся частью заседания Генеральной Ассамблеи, посвященного использованию информационно-коммуникацион-ных технологий в целях развития.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad