Ejemplos del uso de "Companions" en inglés

<>
Hardness and strength are death's companions. Черствость и сила - спутники смерти.
Like selecting your traveling companions? Например, выбрать компаньонов для путешествия?
For Companions creativeView is the only supported event. Событие creativeView является единственным поддерживаемым для сопутствующих баннеров.
.battlefield companions are helping to reduce the combat risks. .боевые товарищи помогают снизить потери.
Relationships between sugar daddies and their companions rarely last. Отношения между "папиками" и их спутницами редко являются продолжительными.
His only companions, mongrel dogs and malarial mosquitoes. И его единственные спутники - дворняги и малярийные комары.
You knew so much about me, I assumed you'd heard of my traveling companions. Ты знаешь обо мне так много, я полагаю ты наслышан О компаньонах.
Any number of companions in any desired pixel dimensions. Любое количество сопутствующих баннеров любого размера
His companions, Nikolai Grokhovsky and Vladimir Ushof, are octogenarians, stalwart and still more than a bit stentorian. Его товарищам - Николаю Гроховскому и Владимиру Ушову - за восемьдесят, но они - до сих пор крепкие и дюжие мужчины с зычными голосами.
You really do throw your companions in at the deep end, don't you? Прикрываешь амбразуру своими спутниками, не так ли?
And also I can use each one of you as the acting coach to our future robot companions. Я также попрошу вас выступить в роли тренеров для наших будущих компаньонов-роботов.
Although dissent was mostly diverted to Afghanistan, bin Laden's most trusted companions (his wife, too) have remained mainly in Yemen. Хотя инакомыслие главным образом было переправлено в Афганистан, самые надежные товарищи бин Ладена (в том числе, его жена) остались преимущественно в Йемене.
Then, in 2011 and 2012, Hubble turned up two considerably smaller companions, Kerberos and Styx. Затем, в 2011 и 2012 годах были открыты еще два спутника меньшего размера — Кербер и Стикс.
These positive reinforcement strategies generate reliable and consistent responses from our canine companions, as well as safeguarding their welfare. Эти позитивные подкрепляющие стратегии рождают надежные и последовательные реакции наших четвероногих компаньонов, а также обеспечивают их собственное благополучие.
Moreover, he was reserved and ambitious, and his companions rarely had an opportunity of making merry at the expense of his extreme parsimony. Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью.
One by one, you and your companions will return to my fold, and you will never get out again. Один за другим вы и ваши спутники вернетесь в мой дом, и больше никогда не выйдете оттуда.
Other examples are less trivial, and I am particularly worried about computers being used as "carers" or "companions" for elderly people. Другие примеры менее тривиальны, и меня особенно тревожит перспектива использованием компьютеров в качестве "сиделок" или "компаньонов" для престарелых людей.
All the friends and companions of my youth are dead and feasting and drinking with the Aesir in the halls of the gods! Все мои друзья и товарищи молодости мертвы, и пьют и едят вместе с асами в зале богов!
During his 42 years in power, Qaddafi surrounded himself with advisers who were companions from his youth, supplemented by a small coterie of technocrats. За 42 года пребывания у власти Каддафи окружил себя советниками, которые были его спутниками с юности, дополнив их небольшим кругом технократов.
Japan, for example, is in the grip of a growth crisis and public finance disaster - not the usual companions of an appreciating currency. Например, Японию терзают кризис экономического роста и катастрофа с государственными финансами - не совсем обычные компаньоны для повышающейся в цене валюты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.