Ejemplos del uso de "Connecting" en inglés con traducción "соединительный"
Traducciones:
todos3112
подключать2050
соединять405
соединяться216
подключение153
подсоединять64
соединительный23
соединение17
otras traducciones184
" Figure 2: connecting area of the Dish filling unit "
" Рис. 2: Соединительный участок заправочного блока тарельчатого типа "
" Figure 1: connecting area of the Bayonet filling unit "
" Рис. 1: Соединительный участок заправочного блока байонетного типа " Рис.
A thick connecting line means you’re enforcing referential data integrity.
Толстая соединительная линия означает, что включено обеспечение целостности данных.
Your tail is gone, and the connecting rod is a mess.
Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут.
The security devices and the connecting lines from the refrigeration system … (remainder unchanged).
Предохранительные устройства и соединительные трубопроводы системы охлаждения … (далее без изменений).
Piston rods, connecting rods, brake cylinders, buffer beams, all of it gotta come off.
Поршневые стержни, соединительные стержни, тормозные цилиндры, буферный брус, все это получится открутить.
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men.
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники.
The tendons connecting the foot to the leg are thin, so they dissolve and break away in the seawater.
Соединительные сухожилия в ногах очень тонкие, в морской воде они растворяются и как следствие - отрываются.
Three rocket launchers, a battery, two timers and connecting wires were found at the location from which they were fired.
В месте их пуска были обнаружены три установки, аккумуляторная батарея, два часовых механизма и соединительные шнуры.
Branch, link and connecting roads located eastwards of E 101 have 3-digit numbers, beginning with 0, from 001 to 099.
Ответвления и соединительные дороги, расположенные восточнее дороги Е 101, имеют трехзначные номера, начинающиеся с 0- от 001 до 099. ПЕРЕЧЕНЬ ДОРОГ
Assembly material: Only standardized connecting pieces complying exactly with the requirements, and adhesive materials precisely as specified by the manufacturer, may be used.
Сборочный материал: Могут использоваться только стандартные соединительные детали, которые точно соответствуют установленным требованиям, и связующие материалы, которые четко указаны заводом-изготовителем.
Reference roads and intermediate roads (Class-A roads) have two-digit numbers; branch, link and connecting roads (Class-B roads) have three-digit numbers.
Основные дороги и промежуточные дороги (дороги класса A) имеют двузначные номера; ответвления и соединительные дороги (дороги класса B) имеют трехзначные номера.
Reference roads and intermediate roads, called class-A roads, have two-digit numbers; branch, link and connecting roads, called class-B roads, have three-digit numbers.
Основные и промежуточные дороги, называемые дорогами класса A, имеют двузначные номера; ответвления и соединительные дороги, называемые дорогами класса B, имеют трехзначные номера.
in the case of an artificial body section, the connecting structures shall be equivalent in terms of strength, stiffness and behaviour to that of the vehicle superstructure;
в случае составной секции кузова соединительные конструкции должны быть эквивалентны аналогичным конструкциям силовой структуры транспортного средства в плане их прочности, жесткости и поведения;
If a gas tube, other tube or any electrical wiring is installed in the connecting hose and lead-through, the clear opening shall also be at least 450 mm2.
Если внутри соединительного шланга или отводящего патрубка проходит газопровод, другой рукав или какая-либо электрическая проводка, то полное открытие отверстия также должно составлять не менее 450 мм2.
the whole body section (bays, connecting structures, additional structural elements, supports) shall be considered when checking the validity of equations 5 and 6, in Annex 4, paragraph 4.2.;
при проверке обоснованности уравнений 5 и 6, приведенных в пункте 4.2 приложения 4, должна рассматриваться вся секция всего кузова (секции силовой структуры, соединительные конструкции, дополнительные конструктивные элементы, опоры);
Stara Pazova station reconstruction of tracks and connecting tracks, construction of station platforms, including subway completion, reconstruction of the existing interlocking system and OCL according to new track design.
Станция Стара-Пазова: реконструкция основных и соединительных путей, строительство станционных платформ, включая завершение строительства подземного перехода, реконструкция существующей системы централизации и контактной сети в соответствии с новой конфигурацией пути.
Also, a substantial number of substations will not be commissioned and/or their service dates will be delayed because the connecting transmission lines will not have been rehabilitated or constructed.
Кроме того, значительное число подстанций не будет сдано в эксплуатацию и/или их ввод в действие будет отложен из-за непроведения работ по ремонту или строительству соединительных линий передач.
Nova Pazova station- reconstruction of tracks and connecting tracks, construction of station platforms, including subway, station square reconstruction, reconstruction of the existing interlocking system and OCL according to new track design.
Станция Нова-Пазова: реконструкция основных и соединительных путей, строительство станционных платформ, включая подземный переход, реконструкция привокзальной площади, реконструкция существующей системы централизации и контактной сети в соответствии с новой конфигурацией пути.
Even if the tables don’t appear in this order in the Relationships view, their placement in the dialog box indicates the direction of the line connecting them and the relationship.
Даже если в области "Схема данных" таблицы расположены в другом порядке, их размещение в показанном диалоговом окне определяет направление соединительной линии между ними и, соответственно, направление связи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad