Ejemplos del uso de "Consumer Product Safety Commission" en inglés
approaches used in the United States (the role of the US Consumer Product Safety Commission);
подходы, используемые в Соединенных Штатах Америки (роль Комиссии США по безопасности потребительских товаров);
Your organization offers to conduct market research on a consumer product that a customer plans to sell.
Организация предлагает провести исследование рынка для клиентского продукта, который клиент планирует продавать.
The interdependencies in the global economy (in areas as diverse as financial markets, product safety, infectious diseases, natural resource dependency, and global warming) have outrun our collective capacity to manage them and coordinate policy responses.
Взаимозависимость в глобальной экономике (в таких разных областях, как финансовые рынки, безопасность имущества, инфекционные болезни, зависимость от сырья и глобальное потепление) превзошла нашу коллективную способность управлять ей и координировать свои действия.
some form of financial-product safety commission will be established;
некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена;
Your organization, a management consulting firm, offers your services to conduct market research for a consumer product that the customer plans to sell.
Ваша организация — компания, занимающаяся управленческим консультированием, предлагает услуги по исследованию рынка по продукту клиента, который планируется клиентом для продажи.
There are also those in China who argue that the US focus on food and product safety is part of a strategy to restrict Chinese imports and reduce the bilateral trade deficit.
В Китае есть и такие люди, которые утверждают будто бы внимание США к безопасности товаров и продуктов питания является частью стратегии по ограничению китайского импорта и сокращению двустороннего торгового дефицита.
It has been argued that if, in 2007, the US had a Financial Products Safety Commission akin to its Food and Drugs Administration, the market would not have been flooded with "teaser" mortgages that entangled millions of households in chains of predatory credit.
Существует мнение, что если бы в 2007 году в США была Комиссия по финансовым продуктам и безопасности сродни ее Администрации по продуктам питания и лекарствам, то рынок не был бы наводнен "соблазнительными" ипотеками, которые сковали миллионы семей цепями хищных кредитов.
And increasingly, everything that people buy, every consumer product, in one way or another, can be personalized.
Всё больше вещей, которые мы покупаем, каждый продукт, так или иначе, можно индивидуализировать.
Rows over product safety and intellectual piracy could all too easily fuel calls for tough new trade limits.
Политические лидеры в столицах Европейского Союза и США отдают себе отчет о глобальном значении экономики Китая, однако распространенное мнение о том, что китайские фабрики грязные и вредные для окружающей среды, наряду с проблемами безопасности товаров и интеллектуальным пиратством могут также привести к введению жестких торговых ограничений.
We should toast the likely successes: some form of financial-product safety commission will be established; more derivative trading will move to exchanges and clearing houses from the shadows of the murky “bespoke” market; and some of the worst mortgage practices will be restricted.
Нам следует провозгласить тост за возможный успех: некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена; торговля производными финансовыми инструментами переместится на биржи и в клиринговые палаты из тени мрачного “сделанного на заказ” рынка; и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены.
Sega won't say whether it plans to make the Oculus version a full-fledged consumer product, but it would be crazy not to.
Компания Sega пока не сообщает, готова ли она превратить версию игры с поддержкой Oculus в полноценный потребительский продукт, но не сделать этого было бы просто сумасшествием.
On the contrary, China is finding itself under intense international scrutiny for everything from its policy toward Tibet, human rights, and product safety to the level of its currency, its policy in Sudan, and global climate change.
Совсем наоборот, Китай находится под интенсивным международным контролем по всем направлением от его политики в отношении Тибета, соблюдения прав человека, безопасности товаров до курса национальной валюты, его политики в Судане и глобального изменения климата.
The National Occupational Health and Safety Commission was inaugurated in October 2001 in order to speed up the formulation of the national occupational health and safety policy which was coming out at that time.
В октябре 2001 года была учреждена Национальная комиссия по безопасности и гигиене труда, призванная ускорить формирование национальной политики в сфере безопасности и гигиены труда, работа над которой велась в то время.
China’s management of food and product safety issues will have a long-term impact on trade relations, the sustainability of China’s growth strategy, and its further integration into the global trading system.
Контроль Китая над безопасностью своих товаров и продуктов питания будет иметь долговременные последствия для торговых взаимоотношений, надёжности стратегии экономического развития Китая и его дальнейшей интеграции в мировую торговую систему.
In order to improve services provided by the Police, the Government introduced a new police law, Police Order 2002 which provides for the establishment of Public Safety Commission at the federal, provincial and district levels to insulate the police from extraneous interference and ensure that complaints against the police are handled promptly at local levels.
С целью улучшения качества услуг, предоставляемых полицией, правительство приняло новый закон о полиции, Указ о деятельности полиции 2002 года, который предусматривает учреждение комиссий по общественной безопасности на федеральном, провинциальном и районном уровнях, с тем чтобы оградить полицию от чрезмерного вмешательства и обеспечить оперативное рассмотрение жалоб на действия полиции на местном уровне.
Its per capita income is five times that of China, and Beijing residents can only envy Tokyo’s air quality and product safety standards.
Ее доход на душу населения в пять раз выше, чем в Китае, и жители Пекина могут только завидовать стандартам качества воздуха и безопасности товаров в Токио.
The Headquarters, headed by the Chief Secretary of the Cabinet, is comprised of 10 members from the Cabinet Secretariat and 7 relevant ministries and agencies (National Public Safety Commission (National Police Agency), Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Economy, Trade and Industry and Ministry of Land, Infrastructure and Transport).
Это управление, которое возглавляется старшим секретарем кабинета, состоит из 10 членов секретариата кабинета и 7 соответствующих министерств и учреждений (Национальная комиссия по государственной безопасности (Национальное полицейское агентство), министерство юстиции, министерство иностранных дел, министерство финансов, министерство здравоохранения, труда и благосостояния, министерство экономики, торговли и промышленности и министерство земледелия, инфраструктуры и транспорта).
The SED meeting next week in Beijing will focus on five areas: integrity of trade and product safety; balanced economic development, including financial sector reform; energy efficiency and security; environmental sustainability; and bilateral investment.
На встрече СЭД на следующей неделе в Пекине будет уделено внимание следующим пяти аспектам: целостность торговли и безопасность продукции; сбалансированное экономическое развитие, в том числе реформа финансового сектора; эффективность и безопасность энергетики; защита окружающей среды; а также двусторонние инвестиции.
As part of this commitment, the Canadian Nuclear Safety Commission implemented in January 2006 a sealed source tracking system as part of its National Sealed Source Registry, designed to track risk-significant radioactive sources from cradle to grave domestically.
В рамках своих обязательств Комиссия по ядерной безопасности Канады создала в январе 2006 года в рамках своего Национального реестра герметизированных источников систему слежения за опломбированными источниками, цель которой заключается в отслеживании создающих серьезную угрозу радиоактивных источников с момента производства до захоронения в пределах страны.
The meeting comes at a delicate time, as a new group of leaders moves into China’s senior positions, and as the agenda has been broadened to include food and product safety, energy efficiency and security, and environmental sustainability.
Встреча состоится в сложное время, поскольку сейчас происходит назначение новой группы руководителей на высшие должности в правительстве Китая, а в список обсуждаемых вопросов внесены безопасность товаров и продуктов питания, эффективность и безопасность энергетики и защита окружающей среды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad