Ejemplos del uso de "Contemporary" en inglés

<>
It's contemporary darling, no tutus. Это современная постановка, дорогая, без пачек.
Scott was a contemporary of Byron. Скотт был современником Байрона.
I'm in a contemporary ballet company. Я танцую в труппе современного балета.
There's a famous story about the great rabbi, Hillel, the older contemporary of Jesus. По преданию, великий раввин Хиллел, старший современник Христа, встретил язычника
The mood in contemporary Germany may be exceptional. Настроение в современной Германии может стать исключительным.
But a more interesting comparison is with her other presidential contemporary, George H. W. Bush. Но более интересным стало ее сравнение с другим современником президентом, Джорджем Г. У. Бушем.
Myth No. 3: Contemporary Chinese have no beliefs Миф №3: У современных китайцев нет никаких убеждений.
Some of his favorites were Moses, Jesus, Buddha, St. Francis of Assisi, Gandhi - he adored his contemporary, Gandhi. Его любимыми героями были Моисей. Иисус, Будда, Франци ск Асси зский, и Ганди, его современник, которого он обожал.
the important role of comedians in contemporary politics. важную роль комедиантов в современной политике.
Since 1991, Japan has been mired in what Harvard economist Alvin Hansen, a contemporary of Keynes, once described as "secular stagnation." Начиная с 1991 года, Япония оставалась в ловушке, которую гарвардский экономист Элвин Хансен, современник Кейнса, однажды назвал "вековым застоем".
Naïve outsiders found the world of contemporary art bewildering. Наивных непосвященных мир современного искусства приводил в недоумение.
Tank dealers will sell you the whole line — earlier Russian T-55s and T-64s, more sophisticated T-80s, even British Chieftains, the T-72's NATO contemporary. Танковые дилеры торгуют не только Т-72, но и всей линейкой — старыми T-55 и T-64, а также более современными T-80. У них есть даже британские «Чифтены» — натовские современники Т-72.
For Ivan’s contemporary champions, the past is prologue. Для современных почитателей Ивана Грозного прошлое является прологом.
Like his contemporary, Schumpeter, Robertson regarded these boom-bust cycles, which involved both the creation of new capital and the destruction of old capital, as inseparable from progress. Как и его современник Шумпетер, Робертсон расценил эти циклы бума-спада, которые включали в себя как создание нового капитала, так и разрушение старого капитала, как неотделимую составляющую прогресса.
Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence. Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции.
Or, to take a contemporary example, the British entrepreneur Richard Branson overcame dyslexia and poor academic performance by using events and public stunts to promote his Virgin brands. Британский предприниматель Ричард Брэнсон, наш современник, преодолел дислексию и плохую успеваемость ради продвижения своей марки Virgin при помощи различных общественных трюков.
Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these. В современном Пакистане все это имеется, хотя и в разной степени.
The fluidly beautiful MiG-29 looks like its larger twin-tail contemporary, the slab-sided F-15 Eagle, to the degree that a Bolshoi ballerina resembles a roller derby star. Эта прекрасная в своей обтекаемости машина напоминает своего двухкилевого современника с плоскими боками F-15 Eagle ничуть не больше, чем балерина из Большого театра боксера с уличного ринга.
But both offer keys to understanding contemporary Chinese psychology. Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии.
In today's crisis, muddling through would be a recipe for a continuation of the crisis and secular stagnation of the type once described by Alvin Hansen, a contemporary of Keynes. При сегодняшнем кризисе доведение дела до конца кое-как только продолжит кризис и приведёт к очень длительному застою, по типу как однажды уже описал Алвин Хансен, современник Кейнса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.