Ejemplos del uso de "Cool down" en inglés
I assign 'em to milk runs until they cool down.
Я отправляю их на нудные задания, пока они не угомонятся.
I will do everything to cool down His Excellency's temper.
Я постараюсь всё объяснить Его Превосходительству.
We are waiting for the prices from China; perhaps they will cool down the Brazilian hotheads.
Ждем цен от Китая, может, они остудят горячие бразильские головы.
And of course the most important part of any workout is a proper cool down and a stretch.
Ну и конечно, наиболее важная часть занятий это грамотный отдых и растяжка.
Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down.
Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.
To be sure, by sending mixed signals to financial markets, the Brazilians may have botched their attempt to cool down inflows.
Несомненно, отправляя неоднозначные сигналы финансовым рынкам, бразильцы, возможно, неумело осуществили свою попытку снизить притоки капиталов.
All right, I'm just saying, we never stay in one place long enough to warm up, cool down or chill out.
Ладно, я просто говорю, что мы никогда не остаемся на одном месте так надолго, чтоб согреться, охладиться или расслабиться.
If we do it now, early in the term, it'll get hot for a while, but it'll cool down before the next election.
Если мы это прямо сейчас сделаем, люди пошумят, но к выборам уже всё успокоится.
The smart move would have been to sit on the plates for a year or two, let things cool down, but given how long Simms has been cooling his heels, you can bet he's gonna try to make up for lost time.
Было бы разумно, переждать все это годик или два, пока вся эта суета уляжется, но, принимая во внимание тот факт, что Симмс засиделся, можно поспорить, он попытается наверстать упущенное время.
The authorities resorted in 2005 to various types of credit restrictions and tighter bank regulations in an attempt to cool down the credit boom and foreign borrowing although further liberalization of the capital account has been the ongoing longer-run trend, especially for the EU accession countries.
В 2005 году власти применяли различные виды ограничения кредита и ужесточения банковского регулирования в попытке несколько замедлить быстрый рост кредитования и иностранного заимствования, хотя дальнейшая либерализация счета движения капиталов является устойчивой долгосрочной тенденцией, особенно в странах-кандидатах на вступление в ЕС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad