Ejemplos del uso de "Coordinates" en inglés con traducción "скоординировать"

<>
America must now lead and ask the world to agree on a modern Marshall Plan that coordinates trade and macroeconomic policies to boost global growth. Америка сейчас должна руководить и просить мир договориться о современном Плане Маршалла, который скоординирует торговлю и макроэкономическую политику для усиления глобального роста.
Note: CIP coordinated investigation programme Примечание: ПСИ программа скоординированных исследований
This was an incredible, coordinated global response. Это был самый невероятный скоординированный на глобальном уровне отклик.
Regulation of markets does need to be coordinated; Регулирование рынков не должно быть скоординированным;
Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS) Скоординированная африканская программа помощи в области услуг (САППУ)
What is needed is coordinated restructuring and policy setting. Что нужно, так это скоординированный план реорганизации и стратегии.
They have converging economies and coordinated monetary and fiscal policies. У них конвергентные экономические системы и скоординированная денежно-кредитная и налоговая политика.
A coordinated system for responding to violations is also vital. Жизненно важно создание скоординированной системы реагирования на нарушения принятых правил.
Europe would inevitably be forced to coordinate its policies with America. Они считали, что Европа неизбежно будет вынуждена скоординировать свои экономические стратегии с США.
What it will take is a coordinated, future-oriented investment strategy. Чтобы добиться этого, необходима скоординированная, ориентированная на будущее инвестиционная стратегия.
Individuals within the research community may participate in coordinated investigation programmes. В осуществлении программ скоординированных исследований могут принимать участие представители научно-исследовательского сообщества.
Shark-protection efforts cannot truly be effective without coordinated international action. Усилия по защите акул не могут быть по-настоящему эффективными без скоординированных международных действий.
So one difficulty is how do you coordinate lots of these robots? Возникает вопрос: как скоординировать их работу?
So what would a coordinated set of global economic policies look like? Так как должен выглядеть скоординированный план глобальной экономической политики?
Resolving the food crisis would require a broad-based partnership and coordinated response. Для выхода из продовольственного кризиса требуется широкое партнерство и скоординированные действия.
Addressing the complex challenge posed by NCDs will require a coordinated international effort. Решение сложных проблем, создаваемых неинфекционными заболеваниями потребует скоординированных международных усилий.
Such rapid, coordinated steps by 16 national central banks would have been unthinkable. Такие быстрые и скоординированные действия со стороны 16 государственных центральных банков оказались просто невероятными.
· Increase bipartisan and allied support for a carefully coordinated comprehensive nuclear nonproliferation program; Расширение поддержки со стороны обеих партий и союзников тщательно скоординированной программы нераспространения ядерного оружия;
We are already living that truth; fast, coordinated and responsible action is called for. И эта правда уже очевидна; необходимы быстрые, скоординированные и ответственные действия.
For another, it would serve as a financing mechanism for coordinated countercyclical fiscal policies. Кроме того, это послужит механизмом финансирования для скоординированной противоциклической финансовой политики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.