Ejemplos del uso de "Corresponding" en inglés

<>
Renesource Capital only returns the transferred payments if the funds were received from the counterparty, the corresponding bank or the beneficiary’s bank. Renesource Capital возвращает платежи только в случае, если денежные средства получены от контрагента, банка-корреспондента или банка-получателя.
The movement has national sections, associate groups, affiliated organizations and individual corresponding members on all five continents. Это движение имеет национальные секции, ассоциированные группы, организации-филиалы и отдельных членов-корреспондентов на всех пяти континентах.
3 In cases where the financial instruments account at the counterparty or corresponding bank is already debited, Renesource Capital does not guarantee that the transferred amount will be returned. 3 Если счет финансовых инструментов у контрагента или банка-корреспондента дебетирован, то Renesource Capital не гарантирует, что сумма платежа будет возвращена.
V.F.: We managed to avoid the original proposal in the draft law, which was a straightforward scheme of converting corresponding members to academicians [full members]. - Мы сумели добиться отмены исходно присутствовавшей в законопроекте схемы прямого приема всех членов-корреспондентов в академики.
Pithya designated 18 subjects corresponding to our profiling. Предсказательница указала 18 человек, отвечающих названным качествам.
To see your content, open the corresponding app. Убедитесь в этом, открыв нужное приложение.
And you are going to have corresponding abnormal neurology. И у вас будет соответственно аномальная неврология.
d = distance corresponding to the operating cycle in km, d = расстояние в км, пройденное в рамках рабочего цикла,
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation. На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
while the corresponding figures for Germany are 51% and 23%. в Германии эти показатели соответственно равны 51% и 23%.
d = distance corresponding to the operating cycle expressed in kilometres. d = расстояние в км, пройденное в рамках рабочего цикла.
Electronic trading platforms corresponding to individual requests of every customer; Электронные платформы, отвечающие индивидуальным требованиям каждого клиента;
The state codes, and the corresponding states, are as follows: Ниже приведены коды состояний и их значение.
Your future sales targets as well as the corresponding capital requirements. Ваши будущие цели сбыта и необходимый для этого капитал.
•... each corresponding pivot point is calculated from the main pivot point. •... все остальные опорные точки рассчитываются через центральную;
Corresponding members will have to undergo elections before they become full members. Теперь им придется проходить через процедуру выборов.
To omit some positional arguments, you must include the corresponding comma delimiter. Чтобы опустить некоторые позиционные аргументы, замените их разделителем в виде запятой.
Past couple of years, they got corresponding out of town hotel bills. За последние несколько лет у них были параллельные счета за отели вне города.
We can also include two more charges corresponding to the gravitational force. Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой.
If applicable, the corresponding message in the ticker will also become anonymized. Это касается и закрепленного сообщения в верхней части чата.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.