Ejemplos del uso de "Court sessions" en inglés con traducción "судебное заседание"

<>
Traducciones: todos54 судебное заседание35 заседание суда12 otras traducciones7
It is based on 825 court sessions per year. Она исчислена исходя из проведения 825 судебных заседаний в год.
This additional provision is based on the increased number of court sessions anticipated. Эти дополнительные ассигнования предусмотрены в связи с ожидаемым увеличением числа судебных заседаний.
The actual number of court sessions for 2001 was 533 at 30 September 2001. Фактическое число судебных заседаний в 2001 году по состоянию на 30 сентября 2001 года составляло 533.
Includes external copying of maps, photographs and other evidentiary material required for court sessions; включают тиражирование карт, фотографий и других вещественных доказательств по контрактам, требующихся для судебных заседаний;
The other major factor in the increased workload is that the number of court sessions has doubled. Еще одним важным фактором роста рабочей нагрузки является увеличение примерно вдвое числа судебных заседаний.
A third development has been an increase in the number of trials being conducted and an increase in court sessions. Третий момент, который сказался на работе Канцелярии Обвинителя, заключается в увеличении числа проводимых судебных расследований и судебных заседаний.
The legal representatives presented their observations at the opening and closing sessions and attended the court sessions throughout the hearing. Юридические представители излагали свои замечания на первом и последнем заседаниях и участвовали в судебных заседаниях в ходе всех слушаний.
However, owing to the decrease in court sessions, only 341 witnesses attended the court on average for 6.3 days each. Однако в связи с уменьшением числа судебных заседаний лишь 341 свидетель принял участие в заседаниях в течение в среднем 6,3 дня каждый.
On 21 June 2006, following the assassination of Khamis al-Obeidi, a lawyer representing Saddam Hussein, the defence counsel boycotted several court sessions. 21 июня 2006 года после убийства Хамиса аль-Обейди, представлявшего интересы г-на Саддама Хусейна, адвокат защиты пробойкотировал ряд судебных заседаний.
For the Chambers, the Committee notes the number of court sessions will increase from 1,002 estimated for 2001 to 2,400 projected for 2002-2003. Применительно к камерам Комитет отмечает, что число судебных заседаний увеличится с 1002, запланированных на 2001 год, до 2400, запланированных на 2002-2003 годы.
During the court sessions, witnesses, the public prosecutor, the judge and other parties shall be prohibited from mentioning the name or address of the reporting party. Во время судебных заседаний свидетелям, государственному обвинителю, судье и другим сторонам запрещается упоминать имя, фамилию или адрес информатора.
With regard to the transparency of decision-making, some Parties make available on the Internet judicial decisions and the minutes of court sessions (e.g. Bulgaria). Если говорить об открытости процесса принятия решений, то некоторые Стороны размещают в системе Интернета судебные решения и протоколы судебных заседаний (например, Болгария).
He only had brief access to his lawyer and to members of his family during the court sessions before the SSSC between October 2006 and February 2007. У него были лишь короткие контакты с адвокатом и членами семьи во время судебных заседаний в ВСГБ в период между октябрем 2006 года и февралем 2007 года.
Court sessions were held for a period of 60 days in the Media case, 59 days in the Ntakirutimana case and 6 days in the Niyitegeka case. Судебные заседания проводились в течение 60 дней по делу «Прессы», 59 дней по делу Нтакирутиманы и 6 дней по делу Нийитегеки.
The Committee notes that the estimate for 2002-2003 for conference and field interpretation is partly based on approximately 2,000 anticipated court sessions that may not materialize. Комитет отмечает, что смета на 2002-2003 годы на устный перевод в штаб-квартире и на местах частично основывается на запланированной цифре 2000 судебных заседаний, которая может не материализоваться.
However, they could not be recovered, as it was found that the costs were not imputable to defence counsel but due to the duration of the court sessions. Однако эти расходы не удалось возместить, поскольку было установлено, что они не могут быть отнесены на счет адвокатов защиты, будучи связанными с продолжительностью судебных заседаний.
Under article 154 of the Constitution: “Court sessions are held in public, unless the court decides for reasons of public security or morals to hear a case in camera. Статья 154 Конституции предусматривает: " Судебные заседания проводятся публично, если только суд не решит, исходя из соображений обеспечения общественной безопасности или морали, слушать дело в закрытом судебном заседании.
Furthermore, court sessions were limited by factors that were beyond the control of the Tribunal, such as witnesses being unable to testify owing to ill health and parties requesting adjournments. Кроме того, на проведении судебных заседаний сказываются ограничительные факторы, на которые Трибунал влиять не в состоянии, такие, как неспособность свидетелей давать показания ввиду плохого состояния здоровья и просьб сторон прервать заседание.
Requests the Secretary-General to ensure that optimum use is made of ad litem judges, following their introduction, to increase the number of court sessions and extend scheduled working hours; просит Генерального секретаря обеспечить оптимальное использование судей ad litem после того, как они приступят к работе, для увеличения числа судебных заседаний и увеличения запланированного рабочего времени;
Based on the experience acquired so far in 2002, it is projected that the total number of court sessions for the year will be 910, rather than 1,200 as previously estimated. С учетом уже накопленного в 2002 году опыта общее число судебных заседаний в этом году составит, по прогнозам, не 1200, как первоначально предполагалось, а 910.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.