Ejemplos del uso de "Credits" en inglés con traducción "кредитовать"

<>
Table 78 Credits granted by the National Women's Savings and Mutual Credit Fund Таблица № 78. Кредиты, предоставленные Национальной женской кассой сбережений и взаимного кредитования
This system also envisages a broad spectrum of easy term credits and loans with a view to encouraging agricultural production. Этой системой предусмотрен также широкий спектр льготного кредитования и займов, связанных с производством сельскохозяйственной продукции.
Article 12 of the Protocol defines the clean development mechanism that allows emission-reduction projects in developing countries to earn certified emission reduction credits. В статье 12 Протокола определяется механизм чистого развития, позволяющий проектам по уменьшению выбросов, осуществляемым в развивающихся странах, получать кредитуемые льготы за сертифицированное сокращение выбросов.
Call on malaria-endemic countries to address the malaria burden through all means available, including sector-wide approaches, sector credits, debt relief and poverty-reduction strategies; призвать охваченные эндемией малярии страны решать проблему малярии с использованием всех имеющихся средств, включая общесекторальные подходы, кредитование секторов, стратегии уменьшения бремени задолженности и сокращения масштабов нищеты;
At this point, not only have women become farm owners or members of cooperatives which acquire buildings, but they have been granted credits in their own right. Таким образом, эти женщины не только стали собственниками фермерских хозяйств и членами кооперативов, приобретающих недвижимость в собственность, но и субъектами программ кредитования.
The confirming bank examines the Bolero Bill of Lading, finds it in order, credits the seller's account, and designates a bank that issued the documentary credit as the new pledgee holder. Подтверждающий банк изучает коносамент Болеро, удостоверяется, что он верно составлен, кредитует счет продавца и указывает банк, выдавший документарный аккредитив, в качестве нового держателя залога.
Uncertainties exist that create a barrier to active participation by the private sector in the global carbon market, but they could be overcome with stronger price signals for emissions reduction credits beyond 2012. Существуют некоторые неопределенности, которые создают барьер активному участию частного сектора в глобальном рынке углерода, однако их можно преодолеть с помощью более мощных ценовых сигналов в отношении кредитуемых квот на сокращение выбросов после 2012 года.
Since April 2001, De Schakel operates a credit fund for female entrepreneurs together with the National Women's Movement and the Women's Business Group Foundation (Uma Kraka Fonds), which allows credits to a maximum of US $ 1000. С апреля 2001 года в " Де Шакель " вместе с National Women's Movement (Национальным женским движением) и Фондом группы женщин-предпринимательниц (Uma Kraka Fonds) создан фонд кредитования для женщин-предпринимательниц, из которого выдаются кредиты на максимальную сумму 1000 долл.
The immediate problem is a credit crunch not so much in China as in the United States and Europe, where many small and medium-size importers cannot get the trade credits they need to buy inventory from abroad. Главной сегодняшней проблемой является ограниченное кредитование не столько в Китае, сколько в Соединённых Штатах и в Европе, где многие мелкие и средние импортёры не могут получить коммерческие кредиты, необходимые им для закупки товара за рубежом.
Even with assistance from government-sponsored schemes, commercial banks are unable to provide long-term credits to exporters and importers because of the narrow capital base on the one hand, and high risk of those operations, on the other. Даже при оказании содействия в рамках спонсируемых государством программ, коммерческие банки не способны обеспечить экспортерам и импортерам долгосрочное кредитование из-за ограниченной капитальной базы, с одной стороны, и высокой степени риска этих операций- с другой.
The Coming Global Credit Glut Близящееся перенасыщение глобального кредитования
Credit subscription transactions [AX 2012] Кредитование проводок по подписке [AX 2012]
Foreign banks are cutting credit. Иностранные банки сокращают кредитование.
Scrap the item and credit the customer. Отбраковка номенклатуру и кредитование клиента.
Return the item to inventory and credit the customer. Возврат номенклатуры на склад и кредитование клиента.
Tight credit markets have affected women's economic activity. На экономической активности женщин отразилось и ужесточение условий на рынках кредитования.
Crediting an invoiced amount is a two-step procedure. Кредитование суммы по выставленной накладной — двухэтапная процедура.
For Further Credit*: ActivTrades Acct Customer Last and First Name Для дальнейшего кредитования*: № счета в ActivTrades, Имя и Фамилия Клиента
First, select the invoiced amount that you want to credit. Сперва выберите сумму накладной, которую нужно кредитовать.
Of course, the upswing was marked by super-abundant credit. Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.