Ejemplos del uso de "Criminal record" en inglés
IT consultant, born in Leeds, no criminal record.
IT-консультант, родился в Лидсе, криминального прошлого не имеет.
No criminal record, no health record, death certificate.
Ни в криминальной базе, ни у медиков, нет и свидетельства о смерти.
No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets.
Никаких записей, кроме неоплаченных парковочных талонов.
I have cross-referenced with profile, location, and criminal record.
Я использовала перекрестные ссылки по таким факторам, как профайл, местожительство и уголовное прошлое.
Well, we got an an anonymous call about your criminal record.
Ну, мы получили анонимный звонок о вашем криминальном прошлом.
And his criminal record lists two arrests for assault and battery of two women.
И в его приводах значатся два ареста за нападение и избиение женщин.
I did everything I possibly could, but the police knew about her criminal record before I got here.
Я сделал всё, что смог Но полиции известно о ее криминальных записях прежде, чем я пришла сюда.
His criminal record is often noted, but the particular crimes that sent him to prison are never spelled out.
Его уголовное прошлое часто упоминается, но специфические преступления, которые привели его в тюрьму, никогда не разъясняются.
Nor is Polanski, a married father of two children with no other criminal record, likely to repeat his offenses.
Да и Полански, женатый, отец двух детей, без какого-либо другого криминального прошлого, вряд ли повторит свое преступление.
And because neither had a criminal record, we couldn't use his prints to prove that he was lying about his identity.
И раз у него не было приводов в полицию, мы не смогли использовать его отпечатки, чтобы раскрыть обман.
But, for reasons that remain unexplained, the Soviet courts expunged his criminal record in 1978, shortly before he joined the Communist Party.
Но по необъяснимым причинам советский суд вычеркнул его уголовное прошлое в 1978 году, незадолго до того, как он вступил в Коммунистическую партию.
You're telling me that my client, an upstanding citizen with no criminal record who donates a good portion of his inheritance to charity.
И вы утверждаете, что мой клиент, образцовый гражданин без криминального прошлого, который жертвует большую часть своего наследства на благотворительность.
I mean, as long as it's someone that was reliable and has basic outdoor experience and had no criminal record, that would be kosher with me.
То есть, если это будет кто-то надежный, обладающий основными походными навыками, и без приводов в полицию, тогда это будет для меня приемлемо.
In 2006, in order to reduce possible negative impact posed by recidivist prisoners, the Imprisonment Facility Management Board created in the Jēkabpils Prison special sections for convicts having no previous criminal record.
В 2006 году для сокращения возможного негативного влияния со стороны заключенных-рецидивистов Руководящий совет пенитенциарных учреждений создал в тюрьме города Екабпилс специальные отделения для осужденных заключенных, ранее не совершавших преступлений.
In order to gain Czech citizenship, the latter were required to present documentary proof of permanent residence and to prove that they had had no criminal record for the previous five years.
Для приобретения чешского гражданства последние были обязаны представить документальное подтверждение постоянного места жительства и продемонстрировать, что в течение последних пяти лет они не привлекались к ответственности за совершение преступления.
Though the Board found inconsistencies between some of the facts submitted in the certificate and the statements made, it at no time questioned whether a criminal record can or not contain certain types of information.
Хотя Совет установил наличие несоответствий между некоторыми фактами, отраженными в справках и сделанными в заявлениях, он никогда не поднимал вопроса о том, может ли уголовное дело содержать ту или иную информацию.
On 20 June 2005, the complainant lodged another application for a residence permit, in which he appended the original corrected document from the Iranian authorities proving that the first transcript of his criminal record had been incorrect.
20 июня 2005 года заявитель подал еще одно ходатайство о предоставлении вида на жительство, приложив к нему оригинал исправленного документа, полученного от иранских властей, который доказывал, что первая копия его уголовного дела была неверной.
This includes direct or indirect assertions or implications about a person's race, ethnic origin, religion, beliefs, age, sexual orientation or practices, gender identity, disability, medical condition (including physical or mental health), financial status, membership in a trade union, criminal record or name.
Сюда относится прямое или косвенное упоминание или указание расы, этнического происхождения, религии, убеждений, возраста, сексуальной ориентации или поведения, гендерной идентичности, инвалидности, медицинского состояния (включая физическое или психическое здоровье), финансового состояния, участия в профсоюзе, уголовного прошлого или имени.
Before issuing a licence Governments shall require training in proper use of small arms, and shall take into consideration, at a minimum, the following factors: age, mental fitness, requested purpose, prior criminal record or record of misuse, and prior acts of domestic violence.
До выдачи разрешения правительства требуют прохождения обучения надлежащему обращению со стрелковым оружием и учитывают как минимум следующие факторы: возраст, психическую полноценность, преследуемую цель, уголовное прошлое или случаи неправомерного использования оружия и имевшие в прошлом место акты насилия в семье.
Before resolving the applicant's situation, the Commission, if it considers that a person may have a criminal record or is suspected of having committed a crime, requests the Ecuadorian National Police, a body which is also represented on the Commission, to investigate the matter.
До принятия решения по ситуации заявителя Комиссия, исходя из того, что некоторые граждане могут иметь уголовное прошлое или подозреваться в совершении незаконных актов, просит Национальную полицию Эквадора, которая также представлена в Комиссии, провести соответствующее расследование.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad