Ejemplos del uso de "Curaçao" en inglés
In 1991 the difference between category II and category III was abolished on Curaçao, Bonaire and Sint Maarten.
В 1991 году на Кюрасао, Бонайре и Сен-Мартене была ликвидирована разница между категорией II и категорией III.
A survey into paediatric nutrition was conducted on Curaçao in 2003 to determine the prevalence and duration of breastfeeding.
В 2003 году на Кюрасао было проведено обследование питания новорожденных, с тем чтобы определить распространенность и продолжительность грудного вскармливания.
Training has also been provided in dealing with issues concerning violence against women on Bonaire, Sint Maarten and Curaçao.
На островах Бонайре, Сен-Мартен и Кюрасао проводились также учебные занятия по вопросам, связанным с насилием в отношении женщин.
Around 95 % are vaccinated on Curaçao and Bonaire, while on Sint Maarten the rate is somewhere between 60 % and 80 %.
На Кюрасао и Бонайре вакцинации подвергаются примерно 95 процентов детей, а на Сен-Мартене этот показатель составляет от 60 до 80 процентов.
Since 2004/2005 and 2005/2006 respectively students from Curaçao and Bonaire have been able to follow an individual learning pathway.
Начиная, соответственно, с 2004/2005 года и 2005/2006 года, студенты с Кюрасао и Бонайре могут заниматься по индивидуальным программам.
This allowance is dependent on parental income, and is available to students following an HBO course on Curaçao or in the region;
Это пособие зависит от уровня доходов родителей и предоставляется лицам, получающим высшее профессиональное образование (НВО) на Кюрасао или в регионе;
Until 1998 a Labour Force Sample Survey (LFSS) was conducted every year in Curaçao and every other year in Sint Maarten and Bonaire.
До 1998 года ежегодно на Кюрасао и раз в два года на Сен-Мартене и Бонайре проводилось выборочное обследование рабочей силы (ВОРС).
At the end of that year it staged a highly successful cultural festival, with performances by groups of musicians from Aruba, Bonaire and Curaçao.
В конце того же года он организовал прошедший с большим успехом фестиваль культуры, на котором выступали коллективы музыкантов с Арубы, Бонaйре и Кюрасао.
Figures on the labour force, participation rate and unemployment rate are shown below in separate tables for the islands of Curaçao, Bonaire and Sint Maarten.
Данные о рабочей силе, коэффициенте участия и уровне безработицы приводятся ниже, в отдельных таблицах по островам Кюрасао, Бонайре и Сен-Мартен.
The authorities of Curaçao undertook to prepare a plan for monuments and historic buildings within 12 months, which the Island Council approved in January 1990.
Власти Кюрасао взяли на себя обязательство подготовить план действий по охране памятников и исторических зданий в течение 12 месяцев, который был одобрен Островным советом в январе 1990 года.
The Kingdom of the Netherlands will ultimately consist of the Netherlands (including Bonaire, Saba and Sint Eustatius as public bodies), Aruba, Curaçao and Sint Maarten.
В конечном счете Королевство Нидерландов будет состоять из Нидерландов (включая острова Бонайре, Саба и Синт-Эстатиус в качестве государственных образований), Арубы, Кюрасао и Сен-Мартена.
Consequently, no data are available for Bonaire between 1996 and 2000, for Curaçao for the year 1999 or for Sint Maarten between 1997 and 2000.
Этим объясняется отсутствие данных по Бонайре за период с 1996 года по 2000 год, по Кюрасао- за 1999 год и по Сен-Мартену- за период с 1997 года по 2000 год.
The project was launched with a pilot scheme involving 38 young people on Bonaire; 110 on Curaçao; 13 on Sint Eustatius; and 72 on Sint Maarten.
Осуществление этой программы началось с пробного проекта, в котором участвовали 38 молодых людей на Бонайре, 110 на Кюрасао, 13 на Синт-Эстатиусе и 72 на Сен-Мартене.
In March 2002 NAAM held a three-day introductory course for its own staff and for representatives of museums on Saba, Sint Eustatius, Sint Maarten, Bonaire, Curaçao and Aruba.
В марте 2002 года НААМ провел трехдневный вводный курс для своих сотрудников и представителей музеев Сабы, Синт-Эстатиуса, Сен-Мартена, Бонайре, Кюрасао и Арубы.
For the reporting period, only data from the pilot census conducted in June 2000 are available and then only for the three larger islands: Curaçao, Sint Maarten and Bonaire.
За отчетный период имеются лишь данные пробной переписи, проведенной в июне 2000 года, к тому же только по трем крупным островам: Кюрасао, Сен-Мартену и Бонайре.
Its primary objective is to disseminate knowledge of the cultural history and cultural heritage of Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius and Sint Maarten, and to strengthen the population's cultural education and identity.
Его главная задача заключается в распространении знаний об истории культуры и культурном наследии Бонайре, Кюрасао, Сабы, Синт-Эстатиуса и Сен-Мартена, повышении уровня информированности населения о вопросах культуры и укреплении его культурной самобытности.
If it is approved, the National Archives will be able to arrange to transfer and accommodate the archives since 1940 of the various national archival services and those since 1954 of the island territory of Curaçao.
Если эта просьба будет удовлетворена, Национальный архив сможет принять меры к перевозке и приему на хранение архивных материалов за период с 1940 года из различных национальных архивных служб и архивных материалов начиная с 1954 года, хранящихся на островной территории Кюрасао.
The concept of the subsequent step, i.e. the creation of an international Trade Point federation, has been explored by UNCTAD in regional Trade Point meetings in Curaçao (Netherlands Antilles) and Tampa (United States), and met with positive reactions.
создания международной федерации центров по вопросам торговли, была подробно рассмотрена ЮНКТАД на региональных совещаниях центров по вопросам торговли в Кюрасао (Нидерландские Антильские острова) и Тампе (Соединенные Штаты) и получила положительную оценку.
All stakeholders, including representatives of workers and employers, are currently involved in developing a new labour market policy for Curaçao with the aim of increasing job opportunities for young people and adults, improving labour productivity, and developing a globally competitive and skilled workforce.
Все заинтересованные стороны, включая представителей трудящихся и работодателей, в настоящее время участвуют в выработке новой политики в отношении рынка рабочей силы на Кюрасао с целью расширения возможностей для молодежи и взрослых, повышения производительности труда и создания конкурентоспособных и высококвалифицированных кадров мирового уровня.
Kolaborativo (the name of this platform reflects the need for collaboration between all the parties involved) is a platform which brings together representatives of employers, workers and the government of Curaçao to address and reach agreement on nationally important issues like labour market policies and working conditions.
Объединение " Kolaborativo " (данное название отражает необходимость сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами) является форумом, на котором представители работодателей, трудящихся и правительства Кюрасао могут обсуждать вопросы национальной важности, такие как политика на рынке труда и условия труда, и достигать согласия по ним.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad