Ejemplos del uso de "Custodians" en inglés

<>
They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense. Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны.
Containment also requires nuclear custodians be persuaded to risk their lives to defend nuclear sites against terrorists or rebels. Сдерживание также требует того, чтобы защитники ядерных объектов были готовы рисковать своими жизнями, защищая ядерные объекты от террористов или повстанцев.
With Bitcoin, all nodes in the network are both custodians of the book of accounts, auditors, currency issuers, and buyers and sellers. В Биткойн все узлы сети являются одновременно держателями бухгалтерской книги, аудиторами, эмитентами валюты, покупателыми и продавцами.
And efforts by the Internet's technical custodians to incorporate human-rights-enhancing solutions in standards and protocols, including end-to-end data encryption, would be encouraged. А усилия технических "смотрителей" Интернета по включению решений, укрепляющих соблюдение прав человека, в стандарты и протоколы, включая конечное шифрование данных, будут поощрены.
As regards religious education, groups of at least three children shall be provided with religious education in accordance with their religious conviction, if their custodians so require. Что касается религиозного образования, то по требованию опекунов группы в составе по крайней мере трех детей должны иметь возможность получать религиозное воспитание в зависимости от их религиозных убеждений.
A child may be taken into public care under the Act even where the child- provided he or she is at least 12 years old- or his or her custodians object to public care. Ребенок может быть взят на государственное обеспечение в соответствии с данным Законом даже в тех случаях, когда ребенок- при условии, что он не младше 12 лет,- или его опекуны отказываются от его передачи на государственное обеспечение.
Custodians of international standards will be responsible for the review of their areas of responsibility and for preparing appropriate web pages to be linked to the international standards page on the social and demographic statistics web site. Органы, занимающиеся международными стандартами, будут отвечать за анализ положения дел в сферах их ответственности и за подготовку надлежащих веб-страниц, ссылки на которые будут содержатся на посвященной международным стандартам странице веб-сайта по вопросам социальной и демографической статистики.
Renesource Capital has partnership relations on the world financial markets with such global custodians and clearing houses as NASDAQ OMX Group, National Settlement Depository (NSD) of Russia, Clearstream Banking, Euroclear Bank, Euroclear UK/ Crest, State Street, JP Morgan and others. На международных финансовых рынках Renesource Capital имеет партнерские отношения с такими глобальными депозитариями и клиринговыми организациями как NASDAQ OMX Group, Национальный расчетный депозитарий (НРД), Clearstream Banking, Euroclear Bank, Euroclear UK – Crest, State Street, JP Morgan и др., обеспечивающие Renesource Capital максимальную гибкость в услугах депозитарного обслуживание, а также:
National legislation in some countries has sought to incorporate or introduce integrated approaches to development, with a view to conserving and manageing the natural resource base of the islands, in particular coastal zones and marine resources, considering that the SIDS are the custodians of very significant ocean space. В рамках национального законодательства отдельных стран предпринимаются попытки предусмотреть и внедрить комплексные подходы к развитию в целях сохранения и рационального использования базы природных ресурсов островных государств, в частности ресурсов прибрежных зон и морских ресурсов, поскольку малые островные развивающиеся государства занимают обширные пространства океана.
This process includes a review of the existing links between the major activity classifications, involving the custodians of ISIC, the General Industrial Classification of Economic Activities within the European Communities (NACE) and the North American Industry Classification System (NAICS), as well as studies for an appropriate level of detail for an international classification. Этот процесс предусматривает анализ существующих связей между основными классификациями видов деятельности с привлечением депозитариев МСОК1, Общей промышленной классификации экономической деятельности в рамках Европейских сообществ (НАСЕ) и Североамериканской системы промышленной классификации (НАИКС), а также проведение исследований для изучения надлежащего уровня детализации международной классификации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.