Ejemplos del uso de "Cypriots" en inglés
Turkish Cypriots will not submit to this injustice.
Турки-киприоты не будут участвовать в этой несправедливости.
Meanwhile, the Greek Cypriots have been given their entry invitation to the EU, despite the fact that there is still no agreement on the Cyprus problem.
Тем временем греческий Кипр получил приглашение вступить в Европейский Союз, несмотря на отсутствие соглашения по урегулированию кипрского вопроса.
Are Greek Cypriots seriously interested in reunifying their island?
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
The 1960 Constitution, by article 182, expressly provided that its basic articles could not be amended, whether by way of variation, addition or repeal, without the clear consent of the other co-founder of the partnership Republic, in this case the Turkish Cypriots, as well as of the Guarantor Powers.
Статья 182 Конституции 1960 года четко предусматривала, что поправки в основные статьи Конституции — будь то путем изменения их содержания, включения в них дополнений или их отмены — могут вноситься лишь с явного согласия другого основателя построенной на партнерских отношениях Республики, в данном конкретном случае — кипрских турок, а также держав-гарантов.
Turkish Cypriots are urged to jump on the Cyprus train lest they miss it!
Турков-киприотов побуждают запрыгнуть в поезд, чтобы не упустить его!
To this day, Turkish Cypriots are welcome to return to operate 1960 Constitution institutions.
До сегодняшнего дня киприоты-турки сохраняют возможность вернуться в структуры государственного управления, основанные на Конституции 1960 года.
The Greek Cypriots chose the path of non-violence; the Palestinians chose the opposite route.
Греческие киприоты выбрали путь отказа от насилия; палестинцы же выбрали противоположный путь.
Greek Cypriots were worried, for instance, about the tax bill for the last proposed settlement;
Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством;
Perhaps the EU may not recognize the meaning of its actions but Greek Cypriots do.
Возможно, Европейское сообщество не осознает последствия своих действий, однако греки-киприоты их прекрасно понимают.
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece.
Киприоты-греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией.
Meanwhile, the EU has failed to deliver fully on aid and trade pledges to Turkish Cypriots.
В свою очередь ЕС оказался не в состоянии оказать турецким киприотам всеобъемлющую помощь и торговую поддержку.
Turkish Cypriots have withdrawn into Turkey's embrace and have attempted to gain greater international recognition.
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание.
Adding insult to injury, EU officials say that Turkish Cypriots cannot veto the application by Greek controlled Cyprus.
Должностные лица ЕС усугубляют обиду, утверждая, что турки-киприоты не могут наложить вето на заявку о вступлении в ЕС, поданную греческой частью Кипра,
The partnership Republic established in 1960 was destroyed through the force of arms by the Greek Cypriots in 1963.
Созданная в 1960 году партнерская республика в результате применения оружия киприотами-греками в 1963 году прекратила свое существование.
The isolation of the Turkish Cypriots, who opted in favor of an internationally acceptable solution, cannot be sustained any longer.
Изоляция турок-киприотов, которые предпочли признанное решение международного сообщества, не может больше продолжаться.
There may have been some truth to this in the past, although never to the extent that many Cypriots believe.
Возможно, в прошлом это и было в какой-то степени оправдано, хотя и не до такой степени, в которую верят многие киприоты.
All too often, Cypriots present themselves as helpless pawns in a wider game played by Greece, Turkey, or the "great powers."
Слишком часто киприоты ведут себя, как беспомощные заложники в более крупной игре Греции с Турцией или с "великими державами".
The abduction and detention of an innocent civilian, who was actually helping in the employment of Turkish Cypriots, negatively affects intercommunal contacts.
Похищение и содержание под стражей ни в чем не виновного гражданского лица, которое на самом деле оказывало содействие в найме турок-киприотов, негативно сказывается на межобщинных отношениях.
For Greek Cypriots, the failure of Turkey's accession talks in this way would also end any chance of resolving the Cyprus problem.
Для греческих киприотов, отказ от переговоров по вступлению Турции, в свою очередь, также уничтожил бы все шансы на решение проблемы Кипра.
Both Greek and Turkish Cypriots must take proper responsibility for any solutions that are negotiated and stand behind their decisions during any subsequent referendum campaign.
И греческие, и турецкие киприоты должны нести надлежащую ответственность за все решения, которые они принимают, и отвечать за свои действия во время всех последующих референдумов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad