Ejemplos del uso de "Damascus" en inglés

<>
The Road Map Includes Damascus Дорожная карта включает Дамаск
Law degree: Faculty of Law, University of Damascus, 1964 Лиценциат права, юридический факультет Дамасского университета, 1964 год
Education: Bachelor of Law — Damascus University, 1960 Образование: бакалавр права — Университет Дамаска, Сирия, 1960 год
Director of International and Cultural Relations, Damascus University, since 1994. Директор отдела международных и культурных связей, Дамасский университет, с 1994 года.
We'll sell the car in Damascus. В Дамаске мы продадим машину.
The Damascus training centre accommodated 782 trainees, of whom 169 were women and 157 were male trainee boarders. В Дамасском учебном центре обучалось 782 человека, в том числе 169 женщин и 157 мужчин, находившихся на пансионе.
He robbed all burdocks from here to Damascus. Он обобрал все репейники от самого Дамаска.
It's a stiletto, 4-inch Damascus blade, and it's way too small to make these wounds. Это кинжал с 4х дюймовым (10см) лезвием из Дамасской стали, и он слишком маленький, чтобы сделать такие раны.
Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal. Жизнь в Дамаске, несмотря на рост дефицита, выглядит почти нормальной.
So even the Lion of Damascus ("Assad" means lion in Arabic), it appears, is no longer willing to isolate himself from changes in the region. Похоже, что даже Дамасский Лев (по-арабски "Асад" значит лев) более не желает игнорировать происходящие в регионе перемены.
The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus. Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск.
Moreover, the Israeli forces have confiscated Syrian identity cards given to students from the occupied Golan attending Damascus University when they returned to their towns in the occupied Golan. Более того, израильские силы конфисковали сирийские удостоверения личности, выданные студентам с оккупированных Голан, которые учатся в Дамасском университете, когда они возвращались в свои города, расположенные на оккупированных Голанах.
However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles. Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
Regrettably, we meet today once again in the shadow of relentless and brutal violence, which only yesterday claimed many lives in northern Galilee, at the Damascus Gate in Jerusalem's Old City and in the Gaza Strip. Как это ни печально, сегодня наша встреча вновь омрачена безжалостным и зверским насилием, которое только вчера унесло жизни многих людей на севере Галилеи, близ Дамасских ворот в старой части Иерусалима в секторе Газа.
There are precious few Jews left in Tehran, Damascus, or Cairo. Совсем мало евреев осталось в Тегеране, Дамаске и Каире.
Due to the importance of the Damascus Declaration being among the background documents of the forthcoming Conference, I should appreciate it if you would circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly under agenda item number 48. С учетом важности Дамасской декларации и целесообразности ее включения в число справочных документов предстоящей конференции буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи по пункту 48 повестки дня.
Attorney at Law, member of the Damascus Bar Association since 1982 Адвокат, член коллегии адвокатов Дамаска, с 1982 года
On the other hand, difficulties in obtaining approval for the transfer of four unserviceable vehicles to the Damascus Training Centre for use in training had delayed the registration of four new vehicles more than 10 months by the end of the reporting period. С другой стороны, трудности с получением разрешения на передачу четырех непригодных к эксплуатации транспортных средств Дамасскому учебному центру для использования в учебных целях задержали регистрацию четырех новых транспортных средств более чем на 10 месяцев в конце отчетного периода.
We went to Damascus, which has a long history associated with Abraham. Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом.
Mr. Sarraj (Dean of the Faculty of Law, University of Damascus) said that the Personal Status Act had been in force in the Syrian Arab Republic since 1953 and was based on the Shariah with respect to Muslims and on Christian law with respect to Christians. Г-н Саррадж (декан юридического факультета Дамасского университета) говорит, что с 1953 года в Сирийской Арабской Республике действует Закон о личном статусе, в котором предусмотрено применение в отношении мусульман положений шариата и применение в отношении христиан положений канонического права.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.