Ejemplos del uso de "Decoupling" en inglés con traducción "отделение"
Traducciones:
todos103
отделять32
отделяться28
отделение16
разделение2
разъединение1
разъединять1
разъединяться1
развязка1
otras traducciones21
This is the great decoupling of productivity from employment, of wealth from work.
Это великое отделение производительности от занятости, богатства от работы.
The decoupling argument also assumes that recession in America has no effect on Asia.
Аргумент в пользу отделения также предполагает, что спад в Америке не имеет никакого воздействия на Азию.
The links between Europe and America are, frankly, much more complex than the advocates of decoupling appreciate.
Связи между Европой и Америкой, откровенно говоря, гораздо сложнее, чем считают сторонники отделения.
Such decoupling can occur only if we do away with the illusion that pollution is cost-free.
Такое отделение может произойти, только если мы откажемся от иллюзии, что за загрязнение окружающей среды не надо платить.
In short, we are witnessing a rapid decoupling between financial markets and inclusive social and economic well-being.
Суммируя, мы являемся свидетелями быстрого отделения финансовых рынков от всеобъемлющего социального и экономического благополучия.
The very existence of decoupling arguments is a warning that they should be concerned about the continuing robustness of Europe's economy.
Само существование аргументов в пользу отделения является предупреждением о том, что они должны быть заинтересованы в продолжающейся стабильности экономики Европы.
Italy’s new leaders must address this situation by decoupling labor’s contribution to productivity growth from that of capital and total factor productivity.
Новые лидеры Италии должны разрешить данную ситуацию путем отделения вклада труда в рост производительности от его вклада в капитал и в совокупную производительность факторов производства.
You know, it's not surprising that millions of people have become disillusioned by the great decoupling, but like too many others, they misunderstand its basic causes.
Неудивительно, что миллионы людей разочарованы в этом великом отделении. Но, как и многие другие, они неправильно понимают его основные причины.
Considering the possible policy instruments that may lead to a decoupling of transport from economic development, the participants agreed that pricing policies represent a very important segment.
При рассмотрении возможных инструментов политики, способствующих отделению транспорта от процесса экономического развития, участники согласились с тем, что крайне важную роль играют стратегии ценообразования.
Decoupling is an idea that is based on bad economics - and on some Europeans' reluctance to accept the fact that Europe's short but sweet economic expansion is also coming to an end.
Отделение - это идея, которая основана на плохой экономике и на нежелании некоторых европейцев принять тот факт, что короткая, но сладкая экономическая экспансия Европы тоже приходит к концу.
The absence of such a plan in the US (and in Europe) has contributed to the decoupling of financial markets from inclusive economic progress, because it suggests that current trends are politically sustainable.
Отсутствие такого плана в США (и в Европе) привело к отделению финансовых рынков от всеобъемлющего экономического прогресса, поскольку предполагается, что нынешние тенденции политически устойчивы.
Even in the case where the direct effect is small - the decoupling assumption - the US slowdown still can have a substantial net impact on European exports because of its indirect effect on Asian imports from Europe.
Даже в случае, если прямое воздействие является небольшим - предположение сторонников отделения - американский спад все еще может оказывать существенное практическое воздействие на европейский экспорт из-за его косвенного воздействия на азиатский импорт из Европы.
The role of pricing policies and mechanisms in influencing opportunities for decoupling transport growth from economic growth (determination of the level of external costs of transport and related tariffs, implementation of externality pricing and distribution of revenues);
роль стратегий и механизмов ценообразования в воздействии на возможности отделения транспортного роста от экономического развития (определение уровня внешних издержек транспорта и связанных с этим тарифов, введение системы ценообразования с учетом внешних издержек и распределение доходов);
Thus, the concept of transport decoupling, that could be simply defined, as a decrease of the transport intensity for a given gross domestic product (or other appropriate measure of economic growth), has emerged in the debate in the last decade.
Так в ходе дискуссий в последнее десятилетие возникла концепция отделения транспортной деятельности от процесса экономического развития, которую можно упрощенно определить как снижение транспортной интенсивности для производства данного валового внутреннего продукта (или в виде другого соответствующего критерия экономического роста).
Until then, decoupling arguments, whether applied to relations between Europe and America or Europe's financial sector and the rest of the economy, should be seen as having a single purpose - to deny the very real threats to the continued expansion of the European economy.
До тех пор нужно принимать во внимание, что единственной целью аргументов в пользу отделения, независимо от того, касаются ли они отношений между Европой и Америкой или между финансовым сектором Европы и остальной частью экономики, является отрицание вполне реальной угрозы продолжающейся экспансии европейской экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad