Exemples d'utilisation de "Deductions" en anglais
Traductions:
tous294
вычет218
дедукция25
удержание22
отчисления9
вычитание4
снижение4
вывод2
выводы1
autres traductions9
Mortgage, charities, kids, itemized deductions.
Ипотека, благотворительность, дети, детализированные вычеты.
Not only are the salaries posted, but taxes, benefits, deductions, and accruals for salaries are also posted.
Разносятся не только зарплаты, но также и налоги, льготы, удержания и начисления на зарплату.
Deductions for capital repairs of the building will appear in utility payment documents of Voronezh residents as a new line of expenses.
В коммунальных платежках воронежцев появится новая строка расходов - отчисления на капитальный ремонт дома.
New maintenance calculation — simple deductions of 15 % (one child), 20 % (two children) and 25 % (three or more children) of non-resident parent's net income.
новая методика расчета стоимости ухода- простое вычитание 15 процентов (на одного ребенка), 20 процентов (на двух детей) и 25 процентов (на трех детей или больше) из чистого дохода родителя-нерезидента.
In the US, for example, no politician is anxious to say that home-mortgage deductions should be eliminated, or that dividend payments should be tax-free.
Например, в США ни один политик не беспокоится о том, чтобы сказать, что надо прекратить со снижением выплат по ипотеке или что выплата дивидендов должна быть освобождена от налогов.
At the end, a series of deductions like these would handle entire sentences and paragraphs to yield an accurate text-meaning representation.
В конце, серия таких выводов будет обрабатывать целые предложения и параграфы, чтобы найти точное по смыслу изображение.
Optionally, you can enter additional lines as deductions to offset any prepayments that the customer has already made.
Кроме того, можно ввести дополнительные строки как удержания для зачета предоплат, внесенных клиентом.
One of the most efficient tax-raising methods is the US payroll tax, for which the marginal tax rate is close to the average rate (because deductions are absent and there is little graduation in the rate structure).
Одним из наиболее эффективных методов повышения налогов в США является налог на заработную плату, для которого предельная ставка близка к среднему уровню (из-за отсутствия отчислений и небольшой градации в уровневой структуре).
His plan would pay for lower income-tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment.
Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20%.
Manage deductions in the deduction workbench [AX 2012]
Управление вычетами в рабочем месте вычетов [AX 2012]
The sum of the deductions and the on-account transactions should correspond to the original on-account amount.
Сумма удержаний и промежуточных проводок должна соответствовать исходной сумме промежуточного счета.
Under the convention with Belgium, which was in force until 31 December 2002, residents of Belgium are entitled to the same personal deductions and allowances by virtue of their civil status or family composition as residents of the Netherlands.
Согласно положениям конвенции, заключенной с Бельгией и действовавшей до 31 декабря 2002 года, резиденты Бельгии имеют право на такие же отчисления и пособия по причине их гражданского статуса или состава семьи, как и резиденты Нидерландов.
Housing policy in Greece offers assistance towards the reduction of the cost of a home acquisition (for first-time acquisition only) through a number of transfer tax deductions, tax relief on interest payments, and a general interest-rate subsidy.
В рамках осуществляемой в Греции жилищной политики посредством ряда мер по удержанию налогов, налоговых льгот по процентным платежам и общих субсидий по ставке процента предоставляется помощь с целью снижения стоимости покупаемого жилья (только в тех случаях, когда жилье приобретается впервые).
Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction types.
Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Типы удержаний.
These benefits require that deductions and contributions be set up for each worker who is enrolled in the benefit.
Эти льготы требуют, чтобы удержания и вклады были настроены для каждого работника, зарегистрированного в льготах.
The profits tax was reduced from 24 per cent to 20 per cent in 2003, corporations'social insurance deductions from the wage fund were cut from 37.3 per cent to 35 per cent, and some individual taxes were abolished.
Как известно, с 2003 года снижены ставка налога на прибыль с 24 % до 20 %, отчисления на социальное страхование с фонда оплаты труда для юридических лиц с 37,3 % до 35 %, а также отменены отдельные виды налогов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité