Ejemplos del uso de "Democrats" en inglés con traducción "демократический"
(I testified at the hearing at the invitation of House Democrats.)
(Я присутствовал на этих слушаниях по приглашению демократической фракции Палаты).
The Democrats need to flip only 24 seats to regain control of the House.
Демократической партии надо получить всего 24 места, чтобы вернуть большинство в Палате представителей.
Democratic idealism was once the domain of the left, including social democrats and liberals.
Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов.
But both the CDU and its previous coalition partner, the Social Democrats (SPD), did poorly.
Но как ХДС, так и её бывший партнёр по правительственной коалиции – Социал-демократическая партия (СДП) – выступили слабо.
Despite a clear win for the center-right, the Christian Democrats (CDU) did not escape unscathed.
Несмотря на явную победу правоцентристов, Христианско-демократический Союз (ХДС) не вышел сухим из воды.
Instead, she had to form a coalition with Schröder’s Social Democrats (SPD), though without Schröder himself.
Вместо этого ей пришлось сформировать коалицию с социал-демократической партией Шредера, хотя и без непосредственного участия самого Шредера.
These challenges may eventually tug Uruguay’s social democrats even closer to the experiences of Brazil and Chile.
Эти проблемы могут, в конечном счете, приблизить политическую ситуацию социал-демократического Уругвая к состояниям Бразилии и Чили.
Trump is calling for a full investigation, and Democrats should welcome any opportunity to have experts weigh the evidence carefully.
Трамп призывает провести полноценное расследование, и представителям Демократической партии следует приветствовать любую возможность проведения тщательной оценки экспертами имеющихся доказательств.
Instead, the US is trying to deter China's rulers from launching a military attack on the democrats in Taiwan.
Вместо этого США пытаются удержать правителей Китая от военного нападения на демократический Тайвань.
The really big battle this November will be joined by the Social Democrats (PDSR) and by the centrist alliance Democratic Alliance.
В ноябре в действительно большое сражение вступят социалдемократы (PDSR) и центристское объединение Демократический Альянс.
In Poland, the Democratic Left Alliance fell apart shortly before accession, while the Czech Social Democrats came close to a similar split.
В Польше Демократический союз левых сил распался вскоре после принятия страны в ЕС, а в Чехии социал-демократы чуть было не дошли до аналогичного раскола.
They are also a failure of human beings: democratic values do not function without citizens; there can be no democracy without democrats.
Но это и вина самих людей, поскольку демократические ценности не функционируют без граждан, т.е. демократия невозможна без демократов.
Taking the opposite tack, Traian Basescu, Mayor of Bucharest and leader of the centre-left Democrats, started returning disputed properties so as to embarrass the government.
Добиваясь противоположного результата, мэр Бухареста и лидер левоцентристской Демократической партии Траян Базеску начал возвращать спорную собственность, стремясь таким образом помешать правительству.
Schröder's Social Democrats also lost 2% of the popular vote compared with 1998, and ended up with a little less than 40% of the total.
Социал-демократическая партия Шредера также потеряла 2% голосов избирателей по сравнению с 1998 годом и одержала победу при немногим менее 40% голосов.
Tomas G. Masaryk, Czechoslovakia's first president after its establishment in 1918, used to say that his country was a democracy, but "so far, without democrats."
Томас Г. Масарик, первый президент Чехословакии после ее учреждения в 1918 г., говорил, что его страна была государством с демократической формой правления, но "пока без демократов".
The contests to decide the nominees of America’s two main political parties, the Democrats and the Republicans, for the presidential election are all but over.
Кампания по определению кандидатов на президентских выборах от двух главных политических партий Америки – Демократической и Республиканской – далека от завершения.
Recent survey data by the Pew Foundation found that while 58% of Democrats believe that human beings are causing global warming, only 28% of Republicans do.
Недавнее исследование фонда Pew Foundation установило, что тогда как 58% сторонников демократической партии верят в то, что глобальное потепление является результатом деятельности человека, лишь 28% республиканцев полагают, что это так.
Ten of the swing votes are Democrats, mainly from coal states; the other six are Republicans who conceivably could vote with the president and the Democratic majority.
Десять из этих колеблющихся голосов – это "демократы", главным образом, из штатов, зависящих от угля; остальные шесть – это "республиканцы", которые возможно могли бы проголосовать также как президент и демократическое большинство.
Meanwhile, the Democrats in government – most notably President Barack Obama – have largely echoed Clinton’s gracious concession-speech injunction that Trump should be given an opportunity to lead.
В то же время члены Демократической партии в правительстве, в первую очередь президент Барак Обама, в значительной степени повторяют слова Клинтон, сказанные ею в ходе выступления, в котором она признала победу Трампа, что Трампу нужно предоставить возможность руководить.
Swarms of capitalist "locusts" threaten to descend on defenseless, hardworking people, to quote the unfortunate metaphor used in a recent speech by Franz Müntefering, the chairman of the governing Social Democrats.
Рой капиталистической "саранчи" угрожает налететь на беззащитных трудолюбивых людей, если привести неудачную метафору, использованную в недавней речи Францем Мюнтеферингом - председателем правящей социал-демократической партии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad